Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Англия :: Вильям Шекспир :: Ромео и Джульетта
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-
 
                   Как решено, и успокой ее,
                     Но возвращайся до обхода стражи,
                     А то не сможешь в Мантую попасть.
                     Будь в Мантуе, пока найдется повод
                     Открыть ваш брак и примирить дома.
                     Тогда упросим, чтоб тебя вернули,
                     И радость будет в двести раз сильней,
                     Чем горе нынешнего расставанья.
                     Кормилица, хозяйке передай,
                     Чтоб в доме спать легли сегодня раньше,
                     От слез и так ведь нападает сон, -
                     И чтоб она к себе ждала Ромео.

                                 Кормилица

                     О боже, боже! Ночь бы до утра
                     Стоять да слушать. Вот она, ученость!
                     Скажу, что вы придете, доложу.

                                   Ромео

                     И что готовлюсь выговор услышать.

                                 Кормилица

                     Она послала, сударь, вам кольцо.
                     Смотрите, как-нибудь не опоздайте.
                                 (Уходит.)

                                   Ромео

                     Как ожил я от этого всего!

                                Брат Лоренцо

                     Ступай. Спокойной ночи. Значит, помни,
                     Одно из двух: до стражи уходи
                     Иль утром проберись переодетым.
                     Будь в Мантуе. Я буду посылать
                     С твоим слугой по временам известья,
                     Как подвигаются твои дела.
                     Пора. Дай руку. До счастливой встречи!

                                   Ромео

                     Я к ней - и под собой не слышу ног,
                     А то б с тобой расстаться я не мог.
                     Прощай!

                                  Уходят.


                                  Сцена 4

                         Комната в доме Капулетти.
                 Входят Капулетти, леди Капулетти и Парис.

                                 Капулетти

                     У нас несчастье, граф, и до сих пор
                     Мы с дочерью еще не говорили.
                     В Тибальте здесь не чаяли души.
                     Но смерть есть смерть. Уже довольно поздно.
                     Джульетта сверху больше не сойдет.
                     Когда б не ваше общество, поверьте,
                     Я тоже лег бы час тому назад.

                                   Парис

                     Дни траура - для сватовства не время.
                     Миледи, вашей дочери поклон.

                               Леди Капулетти

                     Я поклонюсь и все у ней узнаю.
                     Она утратой вся поглощена.

                                 Капулетти

                     Парис, я знаю дочь, и я ручаюсь:
                     Она полюбит вас. Нелепа мысль,
                     Чтобы она ослушалась. Проведай
                     Ее пред сном, жена, и приготовь
                     К тому, что сын наш будущий задумал.
                     И в эту среду... Впрочем, что у нас?

                                   Парис

                     С
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-