|
мне нравится! В компании!
Бенволио
Напрасно мы шумим среди толпы.
Одно из двух: уединимся - либо
Обсудим спор с холодною душой
И разойдемся. Отовсюду смотрят.
Меркуцио
И на здоровье. Для того глаза.
Пускай их смотрят. Я не сдвинусь с места.
Входит Ромео.
Тибальт
Отстаньте! Вот мне нужный человек.
Меркуцио
Ваш человек? К чему же он приставлен?
По-видимому, состоять при вас
Противником на вашем поединке.
Тибальт
Ромео, сущность чувств моих к тебе
Вся выразима в слове: ты мерзавец.
Ромео
Тибальт, природа чувств моих к тебе
Велит простить твою слепую злобу.
Я вовсе не мерзавец. Будь здоров.
Я вижу, ты меня совсем не знаешь.
Тибальт
Словами раздраженья не унять,
Которое всегда ты возбуждаешь.
Ромео
Неправда, я тебя не обижал.
А скоро до тебя дойдет известье,
Которое нас близко породнит.
Расстанемся друзьям, Капулетти!
Едва ли знаешь ты, как дорог мне.
Меркуцио
Трусливая, презренная покорность!
Я кровью должен смыть ее позор!
Как, крысолов Тибальт, ты прочь уходишь?
(Обнажает шпагу.)
Тибальт
Что, собственно, ты хочешь от меня?
Меркуцио
Одну из твоих девяти жизней, кошачий царь, в ожидании восьми остальных,
которые я выколочу следом. Тащи за уши свою шпагу, пока я не схватил тебя за
твои собственные!
Тибальт
С готовностью!
(Обнажает шпагу.)
Ромео
Меркуцио, оставь!
Меркуцио
Ну, сударь мой, а где passado ваше?
Бьются.
|
|