Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Англия :: Вильям Шекспир :: Ромео и Джульетта
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-
 
                          Уходят.


АКТ III

                                  Сцена 1

                                  Площадь.
                  Входят Меркуцио, Бенволио, паж и слуги.

                                  Бенволио

                      Прошу тебя, Меркуцио, уйдем.
                      Сегодня жарко. Всюду Капулетти.
                      Нам неприятностей не избежать,
                      И в жилах закипает кровь от зноя.

                                  Меркуцио

     Ты похож на тех, кто, входя в трактир, кладут шпагу на стол со словами:
"Пронеси, господи!", и хватаются за нее при второй чарке без надобности.

                                  Бенволио

     Разве я таков?

                                  Меркуцио
     Милый   мой,   ты   горяч,  как  все  в  Италии,  и  так  же  склонен к
безрассудствам и безрассуден в склонностях.

                                  Бенволио

     Неужто?

                                  Меркуцио

     А  то  нет?  Он  еще  сомневается!  Ведь  ты  готов лезть с кулаками на
всякого,  у  кого  на один волос больше или меньше в бороде, чем у тебя, или
только  за  то,  что  человек  ест  каштаны,  в  то  время  как у тебя глаза
каштанового  цвета. Голова у тебя набита кулачными соображениями, как яйцо -
здоровою  пищей,  и, совершенно как яйцо, сбита всмятку вечными потасовками.
Разве  ты  не  поколотил человека за то, что он кашлянул на улице и разбудил
твою  собаку,  лежавшую  на  солнце?  Разве  ты  не  набросился на портного,
осмелившегося  надеть новую пару до пасхи, или на кого-то другого за то, что
он  новые  башмаки  подвязал  старыми лентами? И такой-то хочет научить меня
миролюбию!

                                  Бенволио

     Если  бы  я любил ссоры, как ты, я дал бы застраховать себя с гарантией
на час с четвертью.

                                  Меркуцио

     Застраховать себя! Эх ты, гарантия!

                          Входят Тибальт и другие.

                                  Бенволио

     Ручаюсь головой, вот Капулетти.

                                  Меркуцио

     Ручаюсь пяткой, мне и дела нет.

                                  Тибальт

     За мной, друзья! Я потолкую с ними. - Словечко-два, не больше, господа!

                                  Меркуцио

     Словечко-два? Скажите, какая важность! Я думал, удар-другой.

                                  Тибальт

     Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод.

                                  Меркуцио

     Его еще надо давать?

                                  Тибальт

     Меркуцио, ты в компании с Ромео?

                                  Меркуцио

     В  компании?  Это  еще  что  за  выражение!  Что  мы, в артели бродячих
музыкантов?  Если  так,  то  не прогневайтесь. Вот мой смычок, которым я вас
заставлю попрыгать. Эт
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-