|
атор
Отелло, берегите Дездемону.
Брабанцио
Смотри построже, мавр, за ней вперед:
Отца ввела в обман, тебе солжет.
Дож, сенаторы и служители уходят.
Отелло
Я в ней уверен, как в самом себе.
Но к делу. Попеченью твоему
Я поручаю, Яго, Дездемону.
Вели своей жене ходить за ней.
Как только будет первая возможность,
Счастливо отплывайте тоже вслед.
В моем распоряженье меньше часу.
А дел, а мыслей - и не перечесть!
Пойдем, побудем вместе на прощанье.
Отелло и Дездемона уходят.
Родриго
Яго!
Яго
Что скажешь, благородная душа?
Родриго
Как ты думаешь, что я сейчас сделаю?
Яго
Пойдешь и ляжешь спать.
Родриго
Утоплюсь сию минуту.
Яго
Попробуй только это сделать, и я навсегда раздружусь с тобою.
Родриго
Глупо жить, когда жизнь стала пыткой. Как не искать смерти, своей
единственной избавительницы?
Яго
Жалкий дурак! Я двадцать восемь лет живу на свете и, с тех пор как
научился отличать выгоду от убытка, не видал людей, которые умели бы
позаботиться о себе. Прежде чем я скажу, что утоплюсь из-за какой-нибудь
юбки, я поменяюсь своей бессмертной сущностью с павианом.
Родриго
Что же мне делать? Мне самому стыдно, что я так влюбился, но поправить
этого я не в состоянии.
Яго
Не в состоянии! Скажите пожалуйста! Быть тем или другим зависит от нас.
Каждый из нас - сад, а садовник в нем - воля. Расти ли в нас крапиве,
салату, иссопу, тмину, чему-нибудь одному или многому, заглохнуть ли без
ухода или пышно разрастись - всему этому мы сами господа. Если бы не было
разума, нас заездила бы чувственность. На то и ум, чтобы обуздывать ее
нелепости. Твоя любовь - один из садовых видов, которые, хочешь - можно
возделывать, хочешь - нет.
Родриго
Будто бы!
|
|