Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
безмолвный. 
Требуй того от других, напыщенный властительством; мне же    {295} 
Ты не приказывай: слушать тебя не намерен я боле! 
Слово иное скажу, и его сохрани ты на сердце: 
В битву с оружьем в руках никогда за плененную деву 
Я не вступлю, ни с тобой и ни с кем; отымайте, что дали! 
Что до корыстей других, в корабле моем черном хранимых,    {300} 
Противу воли моей ничего ты из них не похитишь! 
Или, приди и отведай, пускай и другие увидят: 
Черная кровь из тебя вкруг копья моего заструится!" 

   Так воеводы жестоко друг с другом словами сражаясь, зов 
Встали от мест и разрушили сонм пред судами ахеян. 
Царь Ахиллес к мирмидонским своим кораблям быстролетным 
Гневный отшел, и при нем Менетид с мирмидонской дружиной. 
Царь Агамемнон легкий корабль ниспустил на пучину, 
Двадцать избрал гребцов, поставил на нем гекатомбу, 
Дар Аполлону, и сам Хрисеиду, прекрасную деву,    {310} 
Взвел на корабль: повелителем стал Одиссей многоумный; 
Быстро они, устремяся, по влажным путям полетели. 
Тою порою Атрид повелел очищаться ахейцам: 
Все очищались они и нечистое в море метали. 
После, избрав совершенные Фебу царю гекатомбы,    {315} 
Коз и тельцов сожигали у брега бесплодного моря; 
Туков воня до небес восходила с клубящимся дымом. 

   Так аргивяне трудилися в стане; но царь Агамемнон 
Злобы еще не смирял и угроз не забыл Ахиллесу: 
Он, призвав пред лицо Талфибия и с ним Эврибата,    {320} 
Верных клевретов и вестников, так заповедовал, гневный: 
"Шествуйте, верные вестники, в сень Ахиллеса Пелида; 
За руки взяв, пред меня Брисеиду немедля представьте: 
Если же он не отдаст, возвратитеся - сам я исторгну: 
С силой к нему я приду, и преслушному горестней будет".    {325} 

   Так произнес и послал, заповедавши грозное слово. 
Мужи пошли неохотно по берегу шумной пучины; 
И, приближася к кущам и быстрым судам мирмидонов, 
Там обретают его, перед кущей своею сидящим 
В думе; пришедших увидя, не радость Пелид обнаружил.    {330} 
Оба смутились они и в почтительном страхе к владыке 
Стали, ни вести сказать, ни его вопросить не дерзая. 
Сердцем своим то проник и вещал им Пелид благородный: 
"Здравствуйте, мужи глашатаи, вестники бога и смертных! 
Ближе предстаньте; ни в чем вы не винны, но царь Агамемнон!    {335} 
Он вас послал за наградой моей, за младой Брисеидой. 
Друг, благородный Патрокл, изведи и отдай Брисеиду; 
Пусть похищают; но сами они же свидетели будут 
И пред сонмом богов, и пред племенем всех человеков. 
И пред царем сим неистовым, - ежели некогда снова    {340} 
Нужда настанет во мне, чтоб спасти от позорнейшей смерти 
Рать остальную... свирепствует, верно, он, ум погубивши; 
Свесть настоящего с будущим он не умея, не видит, 
Как при судах обеспечить спасение рати ахейской!" 

   Рек, и Менетиев сын покорился любезному другу.    {345} 
За руку вывел из сени прекрасноланитую деву, 
Отдал послам; и они удаляются к сеням ахейским; 
С ними отходит печальная дева. Тогда, прослезяся, 
Бросил друзей Ахиллес, и далеко от всех, одинокий, 
Сел у пучины седой, и, взирая на понт темноводный,    {350} 
Руки в слезах простирал, умоляя любезную матерь: 
"Матерь! Когда ты меня породила на свет кратковечным, 
Славы не должен ли был присудить мне высокогремящий 
Зевс Эгиох? Но меня никакой не сподобил он чести! 
Гордый могуществом царь, Агамемнон, меня обесчестил:    {355} 
Подвигов бранных награду похитил и властвует ею!" 

   Так он в слезах вопиял; и услышала вопль его матерь, 
В безднах сидящая моря, в обители старца Нерея. 
Быстро из пенного моря, как легкое облако, вышла, 
Села близ милого сына, струящего горькие слезы;    {360} 
Нежно ласкала рукой, называла и так говорила: 
"Что ты, о сын мой, рыдаешь? Какая печаль посетила 
Сердце твое? не скрывайся, поведай, да оба мы знаем". 

   Ей, тяжело застонав, отвечал Ахиллес быстроногий: 
"Знаешь, о матерь: почто тебе, знающей все, возвещать мне?    {365} 
Мы на священные Фивы, на град Этионов ходили; 
Град разгромили, и все, что ни взяли, представили стану; 
Все меж собою, как должно, ахеян сыны разделили: 
Сыну Атрееву Хрисову дочь леповидную дали. 
Вскоре Хрис, престаре
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-