Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
зей, от отчизны, 
Души в бою полагают; а ты защищать их не хочешь!    {540} 
Пал Сарпедон, щитоносных ликийских мужей предводитель, 
Строивший землю ликийскую правдой и доблестью духа. 
Медный Арей Сарпедона смирил копием Менетида. 
Станьте, о храбрые други! наполнимся пламенной мести 
И не позволим оружий совлечь и над мертвым ругаться    {545} 
Сим мирмидонцам, на нас разъяренным за гибель данаев, 
Коих у черных судов истребили мы копьями многих! " 

   Рек,- и троян до единого тяжкая грусть поразила, 
Грусть безотрадная: Трои оплотом, хотя иноземец, 
Был Сарпедон; многочисленных он на помогу троянам    {550} 
Воинов вывел, и сам между них отличался геройством. 
Яростно Трои сыны на данаев ударили; вел их 
Гектор, за смерть Сарпедонову гневный; но дух у данаев 
Воспламеняло Патроклово мужества полное сердце; 
Первых бодрил он Аяксов, пылавших и собственным духом:    {555} 
"Вам, о Аяксы, встретить врагов сих да будет приятно! 
Будьте героями прежними, или храбрее и прежних! 
Пал браноносец, из первых взлетевший на стену данаев, 
Пал Сарпедон! О когда б нам увлечь и над ним поругаться, 
С персей доспехи сорвать и какого-нибудь из клевретов,    {560} 
Тело его защищающих, свергнуть убийственной медью". 

   Так возбуждал, но Аяксы и сами сразиться пылали; 
И, когда лишь фаланги с обеих сторон укрепили, 
Трои сыны и ликийцы, ахеяне и мирмидонцы, 
Все, соступившися, около мертвого с яростным воплем    {565} 
Подняли бой, и кругом зазвучали оружия ратных. 
Зевс ужасную ночь распростер над долиной убийства, 
Брань за любезного сына сугубо ужасна да будет. 

   Первые Трои сыны быстрооких данаев отбили; 
Пал пораженный от них не ничтожный в мужах мирмидонских,    {570} 
Сын Агаклея почтенного, вождь Эпигей благородный. 
Некогда властвовал он в многолюдном Будеоне граде; 
Но, знаменитого сродника жизни лишивши убийством, 
Странник, прибегнул к покрову Пелея царя и Фетиды; 
Ими он вместе с Пелидом, фаланг разрывателем, послан    {575} 
В Трою, конями богатую, ратовать царство Приама. 
Он было тело схватил, но его шлемоблещущий Гектор 
Грянул в голову камнем; она пополам раскололась 
В крепком шеломе; лицом Эпигей на бездушное тело 
Пал, и мгновенно над ним душегубная смерть распростерлась.    {580} 
Гнев Менетида объял за убийство храброго друга; 
Он сквозь ряды передние бросился прямо, как ястреб 
Быстрый, который преследует робких скворцов или галок,- 
Так на троян и ликиян ты, о Патрокл конеборец, 
Прямо ударил, пылающий гневом за гибель клеврета!    {585} 
Там Сфенелая сразил, Ифеменова храброго сына, 
Камнем ударивши в выю и жилы расторгнувши обе. 
Вспять отступили передних ряды и блистательный Гектор 
Так далеко, как поверженный дротик большой пролетает, 
Если его человек, испытующий силу на играх    {590} 
Или в сражении, бросит на гордых врагов душегубцев,- 
Так далеко отступили трояне: отбили данаи. 
Главк между тем, воевода ликиян воинственных, первый 
Вспять обратяся, убил Вафиклея, высокого духом, 
Сына Халконова: домом живущий в цветущей Гелладе,    {595} 
Счастием он и богатством блистал средь мужей мирмидонских; 
Дротом его среди персей, не ждавшего, Главк поражает, 
Вдруг обратясь, как его самого настигал он, гоняся. 
С шумом он пал,- и печаль поразила данаев, узревших 
Сильного мужа паденье; пергамлян же радость объяла;    {600} 
Падшего тело они оступили толпой; но данаи 
Доблести не забывали, вперед на врагов устремлялись. 
Тут Мерион поразил Лаогона, доспешного мужа, 
Сына Онетора, мужа, который жрецом в Илионе 
Зевса Идейского был и как бог почитался народом:    {605} 
Свергнул его, поразивши под челюсть и ухо; мгновенно 
Кости оставила жизнь, и ужасная тьма окружила. 
Сильный Эней на убийцу послал медножальную пику, 
Чая уметить его, над щитом выступавшего круглым; 
Тот, издалека увидев, от меди убийственной спасся,    {610} 
Быстро вперед наклонясь; за хребтом длиннотенная пика 
В твердую землю вонзилась и верхним концом трепетала 
Долго, пока не смирилася ярость стремительной меди. 
Так Анхизидова медноогромная пика, сотрясшись, 
В землю вошла, излетев бесполезно из длани могучей.    {615} 
Г
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-