Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
рный поток черноводный 
Мрачные воды свои проливает с утеса крутого. 
Смотря на друга, исполнился жалости пастырь народа    {5} 
И к нему возгласил, устремляя крылатые речи: 
"Что ты расплакался, друг Менетид? как дева-младенец, 
Если, за матерью бегая, на руки просится с плачем, 
Ловит одежду ее, уходящую за полу держит, 
Плачет и в очи глядит, чтобы на руки подняла матерь,-    {10} 
Ты, как она, Менетид, проливаешь обильные слезы. 
Может быть, что мирмидонцам иль мне объявить ты имеешь? 
Может быть, весть о домашних из Фтии один ты прослышал? 
Здравствует, сказуют, Акторов сын, отец твой Менетий; 
Здравствует также и мой, Пелей Эакид в мирмидонах.    {15} 
О, плачевна была б нам того иль другого кончина! - 
Может быть, ты об ахеянах тужишь, что так злополучно 
Подле своих кораблей за неправду свою погибают? 
Молви, в душе не скрывай ничего, чтобы оба мы знали". 

   Тяжко вздохнувши, ответствовал ты, Менетид конеборец:    {20} 
"О Пелейон, браноносец храбрейший ахейский, прости мне 
Слезы мои! Величайшее горе постигло ахеян! 
Все между ими, которые в рати храбрейшими слыли, 
В стане лежат, иль в стрельбе, или в битве пронзенные медью. 
Ранен стрелою Тидид Диомед, воеватель могучий;    {25} 
Врукопашь ранен копьем герой Одиссей, Агамемнон, 
Ранен пернатой в бедро и блистательный сын Эвемонов. 
Наши врачи, богатейшие злаками, вкруг их трудятся, 
Раны врачуя. Но ты, Ахиллес, один непреклонен! 
О, да не знаю я гнева такого, как ты сохраняешь,    {30} 
Храбрый на бедствие! Кто же в тебе обретет заступленье, 
Если не хочешь ахеян спасти от напасти позорной? 
Немилосердый! Родитель твой был не Пелей благодушный, 
Мать не Фетида; но синее море, угрюмые скалы 
Миру тебя породили, сурового сердцем, как сами!    {35} 
Если тебя устрашает какой-либо грозный оракул, 
Если тебе от Кронида поведала что-либо матерь, 
В бой отпусти ты меня и вверь мне своих мирмидонян: 
Может быть, с помощью их для данаев светом я буду. 
Дай рамена облачить мне твоим оружием славным:    {40} 
Может быть, в брани меня за тебя принимая, трояне 
Бой прекратят; а данайские воины в поле отдохнут, 
Боем уже изнуренные; отдых в сражениях краток. 
Мы, ополчение свежее, рать, истомленную боем, 
К граду легко отразим от судов и от сеней ахейских".    {45} 

   Так он просил, неразумный! Увы, не предвидел, что будет 
Сам для себя он выпрашивать страшную смерть и погибель! 
Мрачно вздохнув, провещает к нему Ахиллес быстроногий: 
"Сын благородный Менетия, что мне, Патрокл, говоришь ты? 
Мало меня беспокоит оракул, который я слышал;    {50} 
Мне ничего не внушала почтенная матерь от Зевса. 
Но жестокий мне гнев наполняет и сердце и душу, 
Если я вижу, что равного равный хочет ограбить, 
Хочет награды лишить, потому лишь, что властью он выше! 
Гнев мой жесток: после бедствий, какие в боях претерпел я,    {55} 
Деву, которую мне в награжденье избрали ахейцы, 
Ту, что копьем приобрел я, разрушивши град крепкостенный, 
Деву ту снова из рук у меня самовластно исторгнул 
Царь Агамемнон, как будто бы был я скиталец бесчестный! 
Но, что случилось, оставим! И было бы мне неприлично    {60} 
Гнев бесконечный в сердце питать; но давно объявил я: 
Гнев мой не прежде смягчу, как уже перед собственным станом, 
Здесь, пред судами моими раздастся тревога и битва. 
Ты, соглашаюсь, моим облекися оружием славным, 
Будь воеводой моих мирмидонян, пылающих боем:    {65} 
Вижу, кругом уже черная туча троян обложила 
Стан корабельный, ужасная; вижу, прибитые к морю 
Держатся только на бреге, на узком, последнем пространстве 
Рати ахеян; на них же обрушилась целая Троя, 
Дерзкая: в поле не видят чела Ахиллесова шлема,    {70} 
В очи светящего! Скоро б они полевые овраги 
В бегстве наполнили трупами, если б ко мне Агамемнон 
Был справедлив; но теперь, дерзновенные, стан осаждают! 
Ибо уже не свирепствует в мощной руке Диомеда
Бурная пика его, чтобы смерть отражать от данаев;    {75} 
Боле не слышится голос из уст ненавистных Атрида 
В ратях данайских; но голос лишь Гектора людоубийцы 
Звучный гремит между воинств троянских, и криком трояне 
Всю наполняют долину, в бою побеждая данаев! 
Так да не будет, Патрокл! Отрази от судов истребленье;    {80} 
Храбро ударь, да огнем не сожгут у нас сопостаты 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-