Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
} 
Было то время, как ревностно он защищал и ахеян; 
Ныне, я вижу, он Трои сынов, как бессмертных блаженных, 
Славой венчает, ахейцам же силы и руки сковал он! 
Слушайте ж, други, один мой совет, и его мы исполним: 
Первые наши суда, находящиесь близко пучины,    {75} 
Двинем немедля и спустим их все на священное море; 
Станем высоко держаться на котвах, пока не наступит 
Ночь безлюдная; может быть, в ночь прекратят нападенье 
Трои сыны; и тогда мы суда и последние спустим. 
Нет стыда избегать от беды и под мраками ночи;    {80} 
Лучше бежа избежать от беды, чем вдаваться в погибель!" 

   Косо взглянув на него, возгласил Одиссей многоумный: 
"Слово какое, властитель, из уст у тебя излетело? 
Пагубный! лучше другим бы каким-либо воинством робким 
Ты предводил, а не нами владел, не мужами, которым    {85} 
С юности нежной до старости Зевс подвизаться назначил 
В бранях жестоких, пока не погибнет с оружием каждый! 
Или ты хочешь троянский сей град многолюдный оставить, 
Град, вкруг которого столько ужасных мы бед претерпели? 
Смолкни, чтоб кто-либо здесь не услышал еще из ахеян    {90} 
Речи, какой никогда и в устах иметь не захочет, 
Кто говорить разумеет согласное с разумом здравым, 
Кто скиптродержец, кому повинуются столько народов, 
Сколько тебе, неисчетных аргивских племен повелитель! 
Замысел твой отвергаю я вовсе и что ты вещаешь!    {95} 
Ты предлагаешь теперь, в продолжение боя и смуты, 
В море спускать корабли, да желанное сердцу троянам, 
В брани и так торжествующим, сбудется все? а над нами 
Грозная гибель над всеми обрушится! ибо ахейцы 
Боя не выдержат, если суда повлекутся на волны:    {100} 
Вспять озираться начнут и оставят воинскую доблесть, 
И твои нас советы погубят, правитель народа!" 

   Быстро воскликнул тогда повелитель мужей Агамемнон: 
"О Лаэртид! поразил ты глубоко упреком жестоким 
Душу мою; но ахеянам я не даю повелений    {105} 
Влечь вопреки их желаньям, судов многоместных на волны. 
Муж да предстанет и лучший совет моего да предложит; 
Юноша он или старец - равно мне приятен он будет". 

   И меж них взговорил Диомед, воеватель бесстрашный: 
"Муж сей пред вами! не долго искать его, если угоден    {110} 
Добрый совет: но меня да не презрит никто, оскорбляясь 
Тем, что начну говорить между вами, героями, младший. 
Сам справедливо горжусь я отца знаменитого родом, 
Кровью Тидея, которого в Фивах сокрыла могила. 
Три непорочные сына на свет рождены от Порфея;    {115} 
Жили в Плевроне и в тучной земле, Калидоне гористом, 
Агрий и Мелас, а третий из них был Иней конеборец, 
Дед мой, Тидеев отец, знаменитейший доблестью всех их. 
Там же и он обитал; но родитель мой в Аргос укрылся, 
Долго скитавшийся: Зевс и бессмертные так восхотели.    {120} 
Дочерь Адраста избравши супругою, дому владыка, 
Благами жизни богатый, довольно имел он обширных 
Нив хлебородных, множество разных садов плодоносных, 
Множество стад он имел, и ахейских мужей копьеборством 
Всех превышал; но сие вы, как истину, слышали сами.    {125} 
Зная ж, цари, что и я не презренного племени отрасль, 
Вы не презрите советом, который скажу я свободно: 
В битву пойдем, невзирая на раны: зовет неизбежность! 
Там мы покажемся ратям; но боя удержимся, ставши 
Одаль от стрел, чтобы кто-либо раны на рану не принял;    {130} 
Только других поощрим на сражение: множество ратных, 
Слабым сердцам угождая, стоят вдалеке, не сражаясь". 
Так говорил,- и, внимательно слушав, цари покорились; 
К битве пошли, и предшествовал им Агамемнон державный. 

   Тою порой не вотще соглядал Посидон земледержец:    {135} 
Он воеводам явился под образом древнего мужа; 
Взял за десную царя, устроителя ратей Атрида, 
И к нему возгласил, устремляя крылатые речи: 
"Царь Агамемнон! теперь Ахиллесово мрачное сердце 
С радости в персях трепещет, как гибель и бегство данаев    {140} 
Он созерцает! и нет у него ни малейшего чувства! 
Пусть же он так и погибнет, и бог постыдит горделивца! 
Ты ж, Агамемнон, не вовсе блаженным богам ненавистен; 
Может быть, скоро троянских племен и вожди и владыки 
Прах по широкому полю подымут; может быть, скоро    {145} 
Ты их увидишь бегущих от наших судов и от кущей".
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-