Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Америки :: Соединенные Штаты :: Генри Уодсворта Лонгфелло - Песнь о Гайавате
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-
 
Кивис,
                     В двух шагах от Гайаваты,
                     Но мгновенно закружился,
                     Поднял вихрем пыль и листья
                     И исчез в дупле дубовом,
                     Перекинулся змеею,
                     Проскользнул змеей под корни.

                          Быстро правою рукою
                     Искрошил весь дуб на щепки
                     Гайавата, - но напрасно!
                     Вновь лукавый По-Пок-Кивис
                     Принял образ человека
                     И помчался в бурном вихре
                     К Живописным Скалам красным,
                     Что с прибрежья озирают
                     Всю страну и Гитчи-Гюми.

                          И Владыка Гор могучий,
                     Горный Манито могучий
                     Распахнул пред ним ущелье,
                     Распахнул широко пропасть,
                     Скрыл его от Гайаваты
                     В мрачном каменном жилище,
                     Ввел его с радушной лаской
                     В тьму своих пещер угрюмых.

                          А снаружи Гайавата,
                     Пред закрытым входом стоя,
                     Рукавицей, Минджикэвон,
                     Пробивал в горе пещеры
                     И кричал в великом гневе:
                     "Отопри! Я Гайавата!"
                     Но Владыка Гор не отпер,
                     Не ответил Гайавате
                     Из своих пещер безмолвных,
                     Из скалистой мрачной бездны.

                          И простер он руки к небу,
                     Призывая Эннэмики
                     И Вэвэссимо на помощь,
                     И пришли они во мраке,
                     С ночью, с бурей, с ураганом,
                     Пронеслись по Гитчи-Гюми
                     С отдаленных Гор Громовых,
                     И услышал По-Пок-Кивис
                     Тяжкий грохот Эннэмики,
                     Увидал он блеск огнистый
                     Глаз Вэвэссимо и в страхе
                     Задрожал и притаился.

                          Тяжкой палицей своею
                     Скалы молния разбила
                     Над преддверием пещеры,
                     Грянул гром в ее средину,
                     Говоря: "Где По-Пок-Кивис?" -
                     И рассыпались утесы,
                     И среди развалин мертвым
                     Пал лукавый По-Пок-Кивис,
                     Пал красавец Йенадиззи.

                          Благородный Гайавата
                     Вынул дух его из тела
                     И сказал: "О По-Пок-Кивис!
                     Никогда уж ты не примешь
                     Снова образ человека,
                     Никогда не будешь больше
                     Танцевать с беспечным смехом,
                     Но высоко в синем небе
                     Будешь ты парить и плавать,
                     Будешь ты Киню отныне -
                     Боевым Орлом могучим!"

                          И живут с тех пор в народе
                     Песни, сказки и преданья
                     О красавце Йенадиззи;
                     И зимой, когда в деревне
                     Вихри снежные гуляют,
                     А в трубе вигвама свищет,
                     Завывает буйный ветер, -
                     "Это хитрый По-Пок-Кивис
                     В пляске бешеной несется!" -
                     Говорят друг 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-