|
придаёт формы в минуты "вдохновения", - и как строго и тонко повинуется он
именно тогда тысяче законов, которые ускользают от всякой понятийной
формулировки именно вследствие своей строгости и точности (даже самое
определённое понятие заключает в себе, сравнительно с ними, нечто расплывчатое,
многообразное, многозначащее - ). Существенное, повторяю, "на небесах и на
земле", сводится, по-видимому, к тому, чтобы повиновались долго и в одном
направлении; следствием этого всегда является и являлось в конце концов нечто
такое, ради чего стоит жить на земле, например добродетель, искусство, музыка,
танец, разум, духовность, - нечто просветляющее, утончённое, безумное и
божественное. Долгая несвобода ума, гнёт недоверия в области сообщения мыслей,
дисциплина, которую налагал на себя мыслитель, заставляя себя мыслить в
пределах установленных духовной и светской властью правил или исходя из
аристотелевских гипотез, долгое стремление ума истолковывать всё случающееся по
христианской схеме и в каждой случайности заново открывать и оправдывать
христианского Бога - всё это насильственное, произвольное, суровое, ужасающее,
идущее вразрез с разумом оказалось средством, при помощи которого европейскому
духу была привита его сила, его необузданное любопытство и тонкая подвижность;
прибавим сюда, что при этом также должно было безвозвратно пропасть,
задохнуться и погибнуть много силы и ума (ибо здесь, как и везде, "природа"
выказывает себя такою, какова она есть, во всём своём расточительном и
равнодушном великолепии, которое возмущает, но тем не менее благородно). В
течение тысячелетий европейские мыслители только о том и думали, как бы
доказать что-нибудь - нынче, напротив, для нас подозрителен всякий мыслитель,
который "хочет нечто доказать", - для них всегда уже наперёд предопределённым
оказывалось то, что должно было явиться результатом их строжайших размышлений,
как это, например, было встарь в азиатской астрологии или как это бывает ещё и
теперь при безобидном христианско-моральном истолковании ближайших лично
пережитых событий: "во славу Божию" и "во спасение души" - эта тирания, этот
произвол, эта строгая и грандиозная глупость воспитала дух; по-видимому,
рабство в более грубом и в более тонком смысле является также необходимым
средством для духовной дисциплины и наказания. Взгляните с этой точки зрения на
любую мораль, и вы увидите, что её "природа" в том и заключается, чтобы учить
ненавидеть laisser aller, ненавидеть слишком большую свободу и насаждать в нас
потребность в ограниченных горизонтах, в ближайших задачах; она учит сужению
перспективы, а стало быть, в известном смысле, глупости, как условию жизни и
роста. "Ты должен повиноваться кому бы то ни было и долгое время: иначе ты
погибнешь и потеряешь последнее уважение к самому себе" - таковым кажется мне
моральный императив природы, правда не категорический, чего хотел от него
старый Кант (отсюда и "иначе" - ), и обращённый не к единицам - какое дело
природе до единиц? - а к народам, расам, векам, сословиям, прежде же всего ко
всему животному виду "человек", к человеку.
189
Трудолюбивым расам очень тяжело переносить праздность: то был мастерский трюк
английского инстинкта - сделать воскресенье до такой степени священным и
скучным, чтобы англичанин незаметно для себя снова начал сладострастно
помышлять о своих будних и рабочих днях; это нечто вроде умно придуманного,
умно вставленного поста, чему много примеров мы находим и в античном мире (хотя
у южных народов, как и следует ожидать, не по отношению к труду - ). Должны
существовать посты различных родов; и всюду, где господствуют мощные инстинкты
и привычки, законодателям следует позаботиться об установлении таких дней,
когда на подобные инстинкты налагаются цепи и им снова приходится учиться
голодать. С более высокой точки зрения, целые поколения и века, если они
одержимы каким-нибудь моральным фанатизмом, являются такими установленными
периодами неволи и поста, в течение которых данный инстинкт учится пригибаться
и падать ниц, а вместе с тем очищаться и обостряться, также и отдельные
философские секты допускают подобное толкование (например, Стоя среди эллинской
культуры с ее воздухом, насыщенным афродисийскими ароматами и пропитанным
сладострастием). - Тем самым дан и намек для объяснения того парадокса, почему
именно в христианский период Европы и вообще впервые под давлением христианской
оценки вещей половой инстинкт сублимировался до любви (amour-passion).
190
В морали Платона есть нечто, собственно Платону не принадлежащее, а только
находящееся в его философии, можно бы сказать, вопреки Платону: сократизм, для
которого он был собственно слишком аристократичен. "Никто не хочет причинять
себе вреда, поэтому всё дурное делается невольно. Ибо дурной человек сам
наносит себе вред: он не сделал бы этого, если бы знал, что дурное дурно.
Поэтому дурной человек дурён только по заблуждению; если вывести его из
заблуждения, то он по необходимости станет хорошим". - Такой способ заключения
пахнет чернью, которая видит только неприятные следствия дурных поступков и, в
сущности, рассуждает, что "глупо поступать дурно"; причём слово "хороший" она
прямо отождествляет с "полезным и приятным". При всяком утилитаризме морали
можно заранее догадаться о подобном ее источнике и руководствоваться своим
обонянием: ошибки в этих случаях бывают редки. - Платон сделал все, чтобы
втолковать в тезис своего учителя нечто тонкое и благородное, прежде всего
самого себя; он был наиболее смелым из всех толкователей и взял с улицы всего
Сократа только как популярную тему, как народную песню, чтобы варьировать ее до
бесконечности и до невозможности: именно, во всех своих собственных масках и на
все лады. Говоря в шутку и к тому же в стиле Гомера, - что же такое
платоновский Сократ, если не [впереди Платон, позади Платон, а посередине чушь].
|
|