|
оскорбить их представлялось новому императору неосторожностью, то надо было
найти способ, при котором честь их умерших родственников не была бы затронута.
У-ван вышел из положения следующим образом.
После того как в столице (Пекин тогда еще не был столицей) был потушен пожар,
зажженный по приказу последнего императора, для того чтобы уничтожить
императорский дворец со всеми его ценностями, женами и т.д., империя и власть
перешли к У-вану; наступил момент, когда ему надлежало иступить в столицу в
качестве императора, предстать перед лицом народа и дать ему законы. Однако он
оповестил парод, что не в силах совершить это, пока не приведет соотиетствующим
образом в порядок свои отношения с небом. Было сказано, что государственные
законы, регулирующие отношения между императором и небом, содержатся в двух
книгах, которые
473
хранятся на горе у старого мастера. В одной из них содержатся новые законы,
в другой — имена и должности гениев, именуемых шэнамп, которые должны быть
новыми представителями императорской власти в мире природы, подобно тому как
мандарины являются представителями императора в мире людей. За книгами был
послан генерал У-вана — он и сам был шэном, присутствующим среди живых гением,
и достиг он этого посредством более чем сорокалетних занятий и упражнений.
Книги принесли. Император совершил очищение, после чего он постился в течение
трех дней; на четвертый день с восходом солнца он появился в императорском
облачении, неся книгу новых законов. Me низложили на алтарь, совершили
жертвоприношение и возблагодарила небо за этот дар. Вслед за тем законы были
обнародованы и к величайшему изумлению и удовлетворению народа, оказалось, что
они ничем не отличаются от прежних. При смене династии старые законы вообще,
как правило, сохраняются, вводятся лишь немногочисленные изменения. Вторую
книгу не открыли: генерала послали с ней па гору, где он должен был сообщить о
повелениях императора. В этой книге содержались распоряжения о назначениях и
смещениях шэнов. Далее рассказывается о том, как генерал созвал на горе шэнов,
а гора эта была расположена в той области, из которой вышла новая династия.
Мертвецы собрались у подножия горы и выстроились по рангу, заняв соответственно
более высокое или более низкое место; генерал сидел в центре на воздвигнутом
для этой цели великолепно украшенном восемью гуа троне; перед троном на алтаре
лежали государственные знамена и скипетр, жезл, посредством которого
осуществлялась власть над шэнами, а также грамота старого мастера,
передававшего тем самым генералу полномочия сообщать шэнам новые приказы.
Генерал прочел грамоту, шэны, правившие при прежней династии и навлекшие своей
нерадивостью бедствия на страну, были объявлены недостойными своей должности и
смещены. Им было сказано, что они могут отправляться, куда им будет угодно,
хотя бы к людям, и попытаться вновь заслужить награду. Генерал назначил в
соответствии со своими полномочиями новых шэнов и предложил одному из
присутствовавших взять список и огласить его. Тот повиновался, и первым в
списке обнаружил свое имя. Генералиссимус поздравил его с тем, что его
добродетели получили такое признание.
474
Это был старый генерал. Затем стали вызывать остальных, среди них были как
те, кто погиб в борьбе за новую династию, так и сражавшиеся на стороне прежней
династии и пожертвовавшие за нее жизнью. Среди них оказался и некий принц,
генералиссимус армии прежней династии. Во время войны он проявил себя как
опытный и храбрый генерал, в мирное время — как верный и исполнительный
министр; он всячески препятствовал новой династии прийти к власти, пока наконец
не пал на поле боя. Его имя стояло в списке пятым, после духов, управляющих
четырьмя горами, которые представляют собой четыре страны света и четыре
времени года. Его должность отдавала ему под надзор всех шэнов, ответственных
за дождь, ветер, гром и облака. Однако его имя пришлось назвать дважды, и
приблизился он к трону лишь после того, как ему показали жезл. Он подошел с
презрительным и гордым видом. Генерал обратился к нему со словами: «Ты уже
совсем не тот, кем ты был среди людей, ты — просто обыкновенный шэн, у которого
еще нет должности; мне поручено мастером ввести тебя в должность, чти этот
приказ». Услышав это, шэн пал нпц; генерал обратился к нему с длинной речью и
назначил его начальником над теми шэнами, в обязанность которых входит
управлять дождем и громом. С этого момента он стал ответственным за то, чтобы в
должное время был послан дождь, чтобы грозящие наводнением облака расходились,
ветер не превращался бы в ураган, а гром только пугал злые силы и заставлял их
прятаться. Ему были даны двадцать четыре адъютанта, каждый из них осуществлял
надзор над определенной сферой, изменявшейся каждые четырнадцать дней. Им были
подчинены другие шэны, в ведении которых находились иные функции управления.
Китайцы признают пять элементов, каждый из них также получил своего начальника.
Один из шэнов должен был надзирать над огнем, предохраняя страну от пожаров,
шесть ш:шов надзирали над эпидемиями, причем им предписывалось время от времени
устранять преизбыток населения на благо обществу в целом. После того как все
должности были распределены, книга была возвращена императору; она составляет
также астрологический раздел календаря. В Китае ежегодно выпускаются два
календаря адресов, один п;< них содержит перечень мандаринов, другой —
невидимых чиновников, шэнов. Если в стране неурожай, пожар, наводнение и т.п.,
475
то ответственные за эти бедствия шэны смещаются с должности, их изображения
низвергаются, и вместо них назначаются другие. Таким образом, власть императора
над природой здесь — полностью организованная монархия.
У китайцев уже существовала группа людей, занятых внутренним проникновением
|
|