|
то, что опирается только на мнения, испытывает, правда, многообразные изменения,
но не имеет поступательного движения.
Особенные же причины современного печального состояния наук, в частности их
матери - философии природы, различны, они, между прочим, следующие:
старый укоренившийся предрассудок, будто для человеческого ума недостойно много
и упорно заниматься опытами и особыми, чувственными вещами, погруженными в
материю; суеверие и слепое, неразумное религиозное рвение - издавна самый
упрямый и непримиримый противник философии природы, который уже во времена
греков обвинял в неверии тех, кто вопреки привычному выводил гром и молнию из
естественных причин, и заставлял отцов церкви подозревать в ереси тех, кто
доказывал, что земля кругла и потому должны существовать антиподы;
исключительное занятие моралью и политикой у римлян, а с введением христианства
и теологией, которая поглощала лучшие умы; тот недостаток, что философия
природы до сих пор даже среди людей, посвящавших себя её изучению, не находила
свободного и цельного человека, особенно в новое время, когда считали философию
природы только мостом, переходом к другим предметам; большой авторитет,
приобретенный некоторыми философами, и поклонение древности, которое исходило
из совершенно превратного взгляда на мир, ибо время, которое при сопоставлении
с мировой эпохой, дающей единственно правильный, объективный масштаб для
определения возраста человечества, является более молодым, считалось древностью,
а время, которое в сопоставлении с мировой эпохой старше и потому ввиду
большей зрелости и суммы знаний и опыта заслуживает предпочтение перед более
ранним, считалось младшим; наконец, известное малодушие и отчаяние в
возможности преодолеть множество огромных трудностей при исследовании природы,
отчаяние, которое овладело даже самыми серьезными и разумными людьми, отсюда у
них складывалось мнение, будто в науках периодически происходит прилив и отлив,
в одно время они поднимаются, в другое опускаются, на известной же ступени
наступает полное затишье.
§ 14. Необходимость и условия полного преобразования наук
Поэтому в настоящее время дело идет о радикальном исцелении наук, полном
обновлении, возрождении и преобразовании наук начиная с самых глубоких
оснований; теперь необходимо найти новую основу знания, новые принципы науки,
ибо, желая привить новое к старому, мы мало подвинули бы науку
Но объективное условие этого основательного преобразования наук состоит в том,
чтобы привести их снова к опыту и к философии природы, от которой они
оторвались. Ибо все искусства и науки, которые оторвались от своего корня,
опыта и науки о природе, могут, конечно, получить внешнюю блестящую форму,
пригодную для обычного употребления в школе и жизни, но ничего не выигрывают в
объеме и содержании. Только этот разрыв с природой виной тому, что астрономия,
музыка 23а, большинство механических искусств и даже медицина, а также (что ещё
поразительнее) мораль, политика и логические науки в основе своей лишены всякой
глубины и скользят лишь по поверхности внешнего различия вещей (не идут дальше
поверхности), ибо они получают свою пищу не из природы, которая одна только
может давать им соки и силы для роста
Субъективное условие возрождения науки состоит в том, чтобы дух освободился от
всех теорий и предрассудков и с таким совершенно очищенным рассудком приступил
бы к изучению особенного с самого начала. Ибо в царство человечества,
основанное на науке, можно войти только чистым, как дитя, так же как в царство
небесное.
Но существуют четыре главных класса ложных представлений или предрассудков, от
которых прежде всего должен освободиться человек, если он хочет постичь
истинную философию природы.
К первому классу относятся idola tribus, коренные или родовые предрассудки,
имеющие свое основание в самой человеческой природе. Ибо человеческая природа
не служит мерой вещей, как ложно утверждали, напротив, все наши представления,
чувственные и духовные, образуются только аналогично человеку, а не Вселенной.
Человеческий рассудок воспринимает лучи вещей, лишь как кривое, неровное и
мутное зеркало, примешивает свою сущность к сущности вещей и таким образом
искажает природу. Главнейшие предрассудки первого класса, важнейшие из всех,
следующие.
Человеческий рассудок в силу свойственной ему природы легко предполагает в
вещах больший порядок и единообразие, чем оказывается на деле, и потому в самых
разрозненных и несравнимых вещах измышляет точки сравнения и сходства
Человеческий рассудок всегда принимает во внимание лишь те инстанции в природе,
которые служат ему для подтверждения какого-либо излюбленного мнения,
считающегося истинным, а не противоположные, отрицательные случаи, как бы часто
они ни встречались. Так, например, люди замечают лишь те сны, которые сбылись,
но забывают бесчисленные сны, которые не подтвердились. Поэтому человеческий
рассудок ошибочно предпочитает в силу особой склонности утвердительные
инстанции отрицательным, тогда как он должен был бы обращать одинаковое
внимание на те и другие и даже придавать большее значение отрицательным
инстанциям, чем утвердительным, поскольку он хочет установить и обосновать
всеобщую истину.
При своей ненасытной, никогда неутолимой любознательности человеческий рассудок
нигде не может удержаться в надлежащих границах и прекратить в подходящем месте
бесполезные вопросы и безрассудное исследование. Поэтому даже по поводу
всеобщих принципов природы, которые должны быть абсолютно положительны и
непосредственны, независимы от дальнейших причин, он спрашивает о причинах и
ещё более общих принципах.
|
|