| |
171
Известный французский рыцарь Пьер дю Террайль Баярд (1476–1524; пал в бою в
Италии), имел звание «рыцарь без страха и упрека». —
Ред.
172
«Кратное изложение основ военного дела». —
Ред.
173
Hoveden.
Ed Stubbs. Т. II. London, 1876. P. 166.
174
Они и не хотели этого делать, считая турниры важным, если не важнейшим,
средством повышения воинской выучки. —
Ред.
175
Кольчуга для турнира (
фр.
). —
Пер.
176
Купец Мауро. —
Ред.
177
От слова hospitalis, гость по-латыни; первоначально слово «госпиталь» означало
«странноприимный дом», то есть приют. —
Ред.
178
Современный Бет-Гуврин (Бейт-Джибрин) на дороге из Аскалона (современный
Ашкелон) в Хеврон (Эль-Халиль). Впоследствии они принимали участие в каждой
военной кампании Иерусалимского королевства и получали в дар все больше
ключевых замков. Им была отдана крепость Крак-де-Шевалье (ныне в Сирии, близ
границы с Ливаном — чуть к северу. —
Ред.
|
|