|
Я не буду цитировать другие примеры, так как отдаю себе отчет, что все мои
попытки переложить на чужой язык мысли, капля за каплей истекшие из
кровоточащих сердец и собранные в нитку бус редчайшей ценности, не достигнут
цели, и читатель увидит лишь бледную тень жемчужин нашей литературы. Надеюсь,
мне удалось хотя бы отчасти показать внутреннюю работу нашей души, которая
внешне часто предстает в виде черствости или истерической смеси страдания и
смеха, вызывающей порой подозрение в нездоровье психики.
Также высказывались предположения, что наша способность переносить боль и
равнодушие к смерти происходит от пониженной чувствительности. В этом есть доля
правды. Так что возникает вопрос: почему наши нервы не так чувствительны? Быть
может, японский климат не так склоняет к ярким эмоциям, как американский. Быть
может, наша монархическая форма правления не стимулирует нас так же сильно, как
республиканская французов. Быть может, мы не перечитываем «Сартор Ресартус» с
таким же рвением, как англичане. Мое личное мнение таково, что именно по
причине нашей возбудимости и чувствительности нам приходится прибегать к
постоянному самоконтролю; но что бы то ни было, на верный путь понимания мы не
сможем выйти, не приняв во внимание длительную практику самодисциплины.
В упражнениях по самодисциплине легко можно зайти слишком далеко. Они могут
подавить истинные движения души. Навязать податливым натурам искаженные и
чудовищные представления. Могут посеять изуверство, взрастить лицемерие и
притупить естественную привязанность. Даже такое высокое достоинство имеет свою
противоположность и свои подделки. Мы должны видеть в каждой добродетели
присущее ей превосходство и следовать ее идеалу, а идеал самообладания состоит
в том, чтобы, как говорится у нас, сохранять равновесие ума, или же, если
воспользоваться греческим термином, достичь состояния эутимии
[44]
, которое Демокрит называл высшим благом.
Самообладание достигает своей наивысшей степени и лучше всего иллюстрируется
традициями, осуществляемыми в первом из тех двух институтов, о которых мы будем
вести речь в следующей главе, а именно о институтах самоубийства и воздаяния.
Глава 12
Институты самоубийства и воздаяния
Оба этих института (первый известен под именем харакири, второй – катакиути)
более-менее полно освещены в неяпонской литературе.
Для начала, говоря о самоубийстве, позвольте сказать, что я хотел бы
ограничиться рассмотрением сэппуку или каппуку, в просторечии известном как
харакири, что означает самоубийство вспарыванием живота. «Вспарывание живота?
Какая нелепость!» – восклицают те, кому это слово внове. Каким бы нелепым ни
казалось оно непривычному слуху, оно не может быть слишком странно для тех, кто
знаком с сочинениями Шекспира, вложившего в уста Брута такие слова: «И дух твой
(Цезаря) бродит, в наши внутренности обращая наши мечи». Послушайте
современного английского поэта, который в «Свете Азии» говорит о том, как меч
пронзает внутренности королевы: никто не упрекает его ни в плохом английском
языке, ни в нарушении приличий. Или взять хоть еще один пример – картину
Гверчино в генуэзском палаццо Росса, изображающую смерть Катона. Никому из тех,
кто читал лебединую песню Катона, написанную Эддисоном, не покажется нелепым
меч, наполовину вошедший в его живот. В нашем представлении этот способ ухода
из жизни связан с примерами благороднейших деяний и самого высокого пафоса,
поэтому мы не видим в нем ничего отвратительного и менее всего смехотворного.
Так чудесна преображающая сила добродетели, величия, нежности, что самая
низменная форма смерти возвышается и становится эмблемой новой жизни, – иначе
символ позорной смерти, увиденный императором Константином, не завоевал бы весь
мир!
Не только во внешних своих ассоциациях сэппуку не имеет для японца никакой
примеси абсурда; больше того, выбор именно этой части тела для совершения
самоубийства основывался на древних анатомических представлениях, согласно
которым живот был обиталищем души и любви. Когда в Моисеевом Пятикнижии о
Иосифе говорится следующим образом: «взволновалась внутренность его к брату
его», когда славословит Давид: «Благослови, душа моя, Господа, и вся
внутренность моя – святое имя Его», или когда Исаия, Иеремия и другие
вдохновенные пророки древности говорят, что внутренности «стонут» или
«возмущаются», все они вместе подтверждают мнение, преобладавшее среди японцев,
– душа помещается в животе. Для семитов обычно печень и почки были вместилищем
чувств и жизни. Термин «хара» более объемлющ, чем греческие phren
[45]
или thumos
[46]
, однако и японцы, и эллины полагали, что человеческий дух обитает где-то здесь.
Такое представление ни в коей мере не ограничивается древностью. Французы,
вопреки теории одного из их величайших соотечественников философа Декарта,
утверждавшего, что душа помещается в эпифизе, по-прежнему сохранили в своем
языке слово ventre
[47]
|
|