|
трудно жить в чистоте и праведности.
У многих подобных Сигэмори из-за конфликта между долгом и любовью разрывалось
сердце. Поистине ни у Шекспира, ни даже в Ветхом Завете не встречается понятия
аналогичного
ко –
сыновнего почтения в нашем понимании, однако в этих столкновениях бусидо всегда
без колебаний выбирало верность долгу. Так, женщины внушали своим детям, что
они должны пожертвовать всем ради императора. Будучи столь же решительной, как
вдова Уиндем и ее прославленный супруг, мать самурайского семейства с
готовностью положила бы сыновей на алтарь верности.
Поскольку, согласно бусидо, Аристотелю и некоторым современным социологам
государство предшествует личности – личность является частью государства, – она
должна жить и умирать ради государства и осуществления его законной власти.
Читавшие «Критона» припомнят, какими доводами отвечает Сократ своему богатому
собеседнику, который уговаривает его бежать от грозящей ему смерти. Помимо
прочего, он вкладывает в уста законов или самого государства такие слова:
«Прежде всего, не мы ли породили тебя? И разве не благодаря нам взял в жены
твою мать твой отец и произвел тебя на свет?» Японцу этот довод ничуть не
кажется странным, поскольку ту же мысль уже давно высказывало бусидо, с тем
исключением, что законы и государство у нас были представлены конкретной
личностью. Верность есть этический итог этой политической теории.
Мне знакома теория Спенсера, согласно которой политическому подчинению –
верности – отводится лишь переходная роль
[38]
. Может быть, он и прав. Пока не наступит тот день, когда переход будет
закончен, нам будет достаточно ее достоинства. И мы можем повторить это с
удовлетворением, тем более что, как мы верим, тот день придет еще не скоро, а
лишь когда, как поется в нашем государственном гимне, «песчинки превратятся в
грозные скалы, покрытые вековыми мхами».
Здесь нам приходит на ум, что даже у такого приверженного демократии народа,
как английский, «чувство личной преданности человеку и его потомкам, которую
питали их германские предки к своим вождям, – как недавно сказал Бутми, – лишь
отчасти перешло в их глубокую преданность своей стране и крови своих правителей,
о чем свидетельствует их огромная любовь к королевской династии».
Политическое подчинение, прогнозирует мистер Спенсер, уступит место верности, а
та диктату совести. Предположим, его догадка оправдается – неужели верность и
сопутствующий ей инстинкт благоговения исчезнут навсегда? Мы переносим
преданность с одного господина на другого, не предавая ни одного: сначала мы
подданные правителя, владеющего земным скипетром, затем мы слуги Того
Вседержителя, что восседает на троне в святая святых нашего сердца. Несколько
лет назад последователи Спенсера, неверно понявшие его теорию, начали весьма
глупый спор, посеявший смуту среди читающих японцев. В своем рвении они
стремились доказать, что император имеет право на нераздельную верность
подданного, и обвинили христиан в склонности к предательству, так как они
заявляют о верности своему Господу и Учителю. Они прибегли к доводам софистики,
не обладая остроумием софистов, и к схоластической казуистике – скрупулезностью
схоластов. Они не поняли, что мы в определенном смысле можем «служить двум
господам» без того, чтобы «одному усердствовать, а о другом не радеть», отдавая
«кесарю кесарево, а Богу Богово». Разве Сократ, сохраняя верность своему гению,
не подчинился с равной преданностью и самообладанием велению своего земного
господина – государства? Живя, он следовал велению совести; приняв смерть, он
послужил своей стране. Увы тому дню, когда государство станет настолько
могущественным, что будет притязать на совесть своих граждан!
Бусидо не требовало от нас отдавать совесть в рабство сюзерена или императора.
Томас Моубрей
[39]
мог бы выступать от имени японца, когда сказал:
Сам брошусь, государь, к твоим стопам.
Хоть жизнь отнять одним ты можешь взором,
Не властен ты покрыть меня позором.
Я жизнь тебе отдам, как долг велит,
Но честь моя лишь мне принадлежит.
Человек, который пошел на сделку с совестью ради своеволия, каприза или прихоти
господина, занимал низшее место в шкале ценностей бусидо. Такого человека
презирали, называя его
ней-син,
лизоблюд, который потворствует господину, не стесняясь в средствах, или
тё-син,
фаворит, который добивается благосклонности рабским преклонением. Оба типа
|
|