|
понимании собственных обязанностей и привилегий своего рода занятий. Хотя
японское слово, которым в наши дни обычно переводится слово «честь»,
использовалось не так широко, однако саму идею передавали такие понятия, как
на
(имя),
мэммоку
(лицо),
гуай-бун
(молва), которые соответственно приводят на ум – библейское употребление слова
«имя», эволюцию термина «личность» (персона), ведущего свое начало от масок
греческой трагедии, а также термин «слава». Доброе имя – репутация,
«бессмертная часть личности, остальные части которой животные», – принималось
как нечто само по себе ценное, любое покушение на его безупречность ощущалось
как стыд, а стыд
(рен-ти-син)
был одним из основных чувств, которые воспитывались в юношах. «Над тобой будут
смеяться», «Ты опозоришься», «Как тебе не стыдно?» – это был крайний способ
повлиять на поведение виновного юноши. Подобные обращения к его чести задевали
ребенка до глубины души, как будто он был «вскормлен» честью еще в утробе
матери; ведь воспитание чести начинается еще до рождения, поскольку она тесно
связана с сильным семейным самосознанием. «После распада семей, – говорит
Бальзак, – общество потеряло фундаментальную силу, которую Монтескье называл
честью». Да, чувство стыда представляется мне одним из первых признаков
нравственного самосознания народа. Самым первым и наихудшим наказанием, которое
понесло человечество за то, что отведало запретного плода, были, по-моему, не
муки рождения, не терния и волчцы, а пробуждение чувства стыда. Мало можно
найти в истории ситуаций, равных по напряжению сцене, где первая мать с тяжко
вздымающейся грудью, дрожащими пальцами грубой иглой сшивает фиговые листки,
которые собрал для нее сокрушенный муж. Первый плод непослушания так неотвязно
цепляется за нас, как ничто другое. Вся изобретательность человечества в
ремесле портного не сумела придумать такого передника, который бы как следует
прикрыл наш стыд. Прав был тот самурай, который еще в ранней юности отказался
идти на малейшую сделку с совестью: «Потому что, – сказал он, – бесчестье
подобно шраму на дереве, который со временем, вместо того чтобы изгладиться,
только увеличивается».
Много веков назад Мэн-цзы учил тому, что позднее, почти слово в слово, повторил
Карлейль: «Стыд – основа всех добродетелей, хороших манер и нравственности».
Не имея своего Норфолка, в уста которого Шекспир вложил столь красноречивые
слова
[31]
, японцы тем не менее ощущают страх позора перед дамокловым мечом, нависшим над
головами так, что порой противодействие ему приобретает уродливые формы. Во имя
чести совершались поступки, которым нет оправдания в кодексе бусидо. При
малейшем, часто выдуманном оскорблении запальчивый фанфарон вспыхивал и
хватался за меч. Сколько ссор возникало на пустом месте, сколько было загублено
невинных жизней. Одна история рассказывает о добропорядочном горожанине,
который обратил внимание буси на то, что у того по спине скачет блоха, и тут же
пал, разрубленный надвое самурайским мечом, по той простой, хотя и сомнительной
причине, что он нанес непростительное оскорбление благородному воину,
отождествив его со зверем, ведь блохи – это паразиты, живущие на животных. Хочу
заметить, что подобные истории слишком нелепы, чтобы в них поверить. Однако уже
то, что они имели хождение, свидетельствует о трех вещах: во-первых, это то,
что их придумывали, дабы держать простой народ в благоговении и страхе;
во-вторых, самураи действительно злоупотребляли понятием чести; и в-третьих,
что у них в высшей степени было развито ощущение стыда. Было бы крайне
несправедливо на основании одного патологического случая осуждать сам принцип,
более несправедливо, чем осуждать истинное учение Христа, исходя из
существования религиозного фанатизма и таких крайностей, как инквизиция и
ханжество. Но как в религиозной мании есть нечто благородное и находящее отклик
в душе, в отличие от белой горячки алкоголизма, так же и в этой чрезмерной
чувствительности самурая в вопросах чести разве не видим мы корень истинной
добродетели?
Болезненные крайности, в которые склонны были впадать самураи в своей излишней
чувствительности к кодексу чести, вполне уравновешивались учением о великодушии
и терпении. Обиды по ничтожному поводу понимались как несдержанность и
высмеивались. Популярная пословица гласила: «Вытерпеть то, что, по-твоему,
нельзя вытерпеть, это и значит на самом деле вытерпеть». Великий Иэясу оставил
потомкам несколько изречений, среди которых есть следующее: «Жизнь человека –
долгая дорога с
тяжелой
ношей на плечах. Не спеши… Никого не упрекай, но всегда следи за своими
пороками… Выдержка – основа долголетия». Своей жизнью подтверждал он то, что
проповедовал. Один остроумный сочинитель вложил в уста трех легендарных
персонажей японской истории такие краткие, но показательные слова. Нобунага:
«Если соловей не запоет вовремя, я убью его»; Хидэёси: «Я заставлю его петь для
меня»; Иэясу: «Я подожду, пока он не раскроет клюв».
|
|