|
рассказывал доктор Уолкот, – когда какие-то сказанные мною необдуманные слова
вызвали возмущение генерала. Он возразил. Я не пожалел ехидства, отвечая ему.
Он ушел и на следующее утро прислал мне вызов. Время встречи было назначено на
шесть часов, а местом поединка был выбран Грин, у Труро, где в это время
пустынно. Без секундантов. Надо сказать, что окно моей комнаты выходило на Грин.
Едва только встав с постели и одевшись, я отодвинул шторы и увидел генерала,
который уже за полчаса до назначенного времени прогуливался по берегу реки.
Солнце встало в облаках, утро было очень холодным, а зрелище генеральского
пистолета и его заблаговременное появление на месте встречи конечно же имели
целью подействовать мне на нервы. Пока я одевался, мне пришло в голову, что
намерение двух старых друзей лишить друг друга жизни – это величайшая глупость.
Решение было принято незамедлительно. Я позвал служанку: «Молли, тут же
разожгите огонь в камине, сделайте несколько отменных тостов – и чтобы завтрак
был готов через минуту-другую». – «Да, сэр». По моим часам до назначенного
времени оставалось порядка минуты. С пистолетом в руках я вышел через заднюю
дверь своего дома, которая выходила на лужайку. Я пересек ее подобно льву и
подошел к Маккормику. Он сурово посмотрел на меня, но не произнес ни слова.
«Доброго вам утра, генерал». Генерал поклонился. «Слишком холодное утро для
дуэли». – «Есть только один выход», – отчужденно произнес генерал. «Предполагаю,
тот, который вы, солдаты, называете извинением! Мой дорогой друг, я готов
двадцать раз принести его за свое вчерашнее неправильное поведение – но сделаю
это с одним условием». – «Я не могу говорить об условиях, сэр», – сказал
генерал. «Тем не менее я прошу вас принять его. Вы зайдете ко мне и вместе со
мной отдадите должное хорошему завтраку, который уже стоит на столе. Я от всей
души сожалею, если вчера оскорбил ваши чувства, поскольку не имел намерения
этого делать». Мы обменялись рукопожатиями, как старые друзья, и вскоре за чаем
с тостами забыли наши разногласия; тем не менее я не люблю вспоминать эти
пистолеты и то холодное утро. Я убежден, что много дуэлей могли бы кончиться
столь же благополучно, будь у его участников такая же, как у меня, возможность
увидеть из окна место дуэли в такое же холодное утро!»
20
Афинский флотоводец Фемистокл вступил в спор с командующим греческим флотом
перед битвой у Саламина спартанцем еврибиадом, и тот, как человек очень бурного
темперамента, поднял свой посох, чтобы ударить Фемистокла. Тот сдержал
возмущение, вызванное этой вспышкой (сейчас это называется джентльменским
поведением), и сказал: «Бей,
но выслушай
». Фемистоклу не пришло в голову перерезать лакедемонянину горло, и он счел его
страстную вспышку простительной слабостью соратника, лучшие качества которого
перевешивали этот недостаток.
Было известно, что знаменитый актер Хендерсон редко позволял себе вспышки
эмоций. Как-то в Оксфорде он поспорил с коллегой-студентом, который не смог
сдержать свой темперамент и выплеснул ему в лицо стакан вина. Мистер Хендерсон
вынул носовой платок, вытер лицо и спокойно сказал: «Сэр, вы отклонились от
темы – а теперь приведите свои аргументы».
Сэр Уолтер Рейли издавна пользовался славой дуэлянта, и как-то, убив несколько
своих противников, он испытал такое потрясение варварством этого обычая, что
решил впредь никогда больше не драться на дуэли. Случилось, что в кофейне он
вступил в горячий спор с каким-то молодым человеком, и тот опрометчиво плюнул в
лицо ветерану. Сэр Рейли, вместо того чтобы, как обычно, пустив в ход шпагу,
наказать его, спокойно извлек из кармана носовой платок, вытер лицо и сказал:
«Если бы я мог стереть со своей совести грех вашего убийства столь же легко,
как вытереть с лица ваш плевок, вы бы не прожили и минуты». Молодой человек был
настолько поражен благородством поведения сэра Уолтера, что немедленно попросил
у него прощения.
21
Рене д’Анжу, который описывал турниры, рассказывает нам, что перед началом
схваток герольдмейстер обычно подводил какого-нибудь отважного рыцаря или
эсквайра к женщинам и говорил: «Трижды благородный и смелый рыцарь, или трижды
благородный и великодушный эсквайр, поскольку женщинам всегда свойственно
испытывать сострадание в глубине сердца, они, которые собрались здесь в
ожидании завтрашнего турнира, сообщают, что им было бы приятно, коль скоро бои
у них на глазах не были бы слишком жестокими, и чтобы у них не возникала
необходимость оказывать помощь. Посему они приказывают самым известным рыцарям
и эсквайрам, собравшимся здесь, кто бы они ни были, нести справедливость на
конце своего копья, и, если кто-то, не в силах вынести напряжения схватки, даст
об этом знать атакующему, тот должен немедленно прекратить нападение и больше
не прикасаться к своему противнику, потому что с этой минуты и до конца дня
женщины берут его под свою защиту и покровительство».
|
|