| |
Все находившиеся на борту потерпевшего кораблекрушение крейсера «Х.М.С. Грифон»,
в том числе и я, стали свидетелями боя между акулой и китом в бухте Бьяфры
(1862?).
24
Антропологическое собрание. С. 180. Деммин же, однако, не прав еще и в том, что
описывает это оружие как имеющее «два с половиной фута в длину» (Оружие и
вооружение. С. 413. Издание Белла, Лондон, 1877). В «Каталоге индийского
искусства музея Южного Кенсингтона» лейтенанта Х.Х. Коула, R.E. (С. 313). По
его словам, Сиваджи убил мусульманина с помощью «бичва», или «скорпиона», —
«изогнутого обоюдоострого лезвия». Возможно, имеется в виду некий уменьшенный
кинжал.
25
Говорят, что ему поклоняются в старой крепости, столице Маратхи, Саттара (от
слов «сат-истара», «семь звезд», — созвездие Плеяд). Здесь же находится и меч
Сиваджи, «Бхавани», длинный генуэзский клинок хорошего качества. Миссис Гатри,
видевшая последний, описывает его как «хороший меч из Феррары (?), четыре фута
в длину, с шипом на эфесе для нанесения ударов». Также она отмечает малый
размер эфеса. В индийском музее в Южном Кенсингтоне находится браслет из семи
«когтей тигра», отделанный золотом, с застежкой на руке. Мистер Рузлет,
приезжавший в Бароду в 1864 году, описывает в своей замечательной книге одно из
любимых зрелищ раджи Геквара или Бароды — «наки-ка-каусти» («наки-ка-кушти»).
Голые бойцы вооружались «тигриными лапами» из рога, позже замененными на
стальные; смерть одного из спортсменов была неизбежной. Оружие, снабженное
чем-то вроде рукоятки, было пристегнуто ремнями к сжатому правому кулаку. Бойцы,
опьяненные бхангом (индийской коноплей), набрасывались друг на друга и
раздирали лицо и тело соперника, как два тигра; нередко один из них или даже
оба умирали от потери крови. Возбуждение правителя в этих случаях было столь
высоко, что ему едва удавалось удержаться от повторения движений дуэлянтов.
26
Боутелл в «Оружии и вооружении» приводит гравюру защитного оружия с лезвием,
находящимся под прямым углом к рукояти. Он назвал его «маврской адаргой» (XV
век). Адарга это просто арабское «эль-дакара», что означает «щит»; от этого
слова и происходят английские «targe» («круглый щит») и «target» («мишень»).
Адага (а не «адарга»), которой, по описаниям Камоэнса в «Лузиадах», были
вооружены восточноафриканцы, представляет собой оружие типа маду. Я перевел его
как «боевой щит», потому что в этой части света он объединяет в себе и щит, и
кинжал. Дикари и коварные аборигены Соломоновых островов все еще пользуются
неописуемым оружием, наполовину мечом, наполовину щитом, имеющим около шести
футов в длину.
27
Я имею в виду атаку, именуемую «манжетой», при которой кисть, запястье и
предплечье режутся внутренним лезвием оружия.
28
Маори имели «токи», или каменные топоры, которыми пользовались в основном для
того, чтобы рубить лес и выдалбливать каноэ из древесных стволов, расчищать
участки для хижин, раскапывать корни и убивать животных ради пропитания,
заготавливать дрова, соскребать мясо с костей и для других хозяйственных целей.
Но во время войн они использовались в качестве оружия защиты и нападения, как
примитивные томагавки.
29
Французская сарбакана, итальянская и испанская сербоната, португальская
граватана и немецкий бласрор (от слов «дуть» и «труба»), по мнению Деммина,
восходят к слову «арботана», или скорее «карпиканна», происходящему от «Капри»,
по названию места изготовления, и ассирийскому «кане», оно же греческое и
латинское саппа («тростник»), от которого происходит и английское «cannon». Эта
|
|