|
Эриксон: Вы были в ______________25 на этой неделе?
Клиентка: На этой неделе? Все было как в любой другой день: в субботу
или понедельник.
Эриксон: Какой сегодня день недели?
Клиентка: Я не вижу календаря.
Эриксон: Я бы вообще не доверял этому календарю.
Клиентка: Он что, написан по-китайски?
Эриксон: Какой сегодня день недели?
Клиентка: Дайте подумать.
Эриксон: Вы что, в самом деле не знаете, да?
Клиентка: Не знаю. Глупость какая-то. Я очень редко забываю, какой день.
Эриксон: У Вас есть над чем задуматься.
Клиентка: Но должна же я это вспомнить. А что – это и составляет цель
нашей работы?
Эриксон: Что с Вами приключилось? Я ведь видел Вас в июне, не правда ли?
Росси: Очень интересно наблюдать, как клиентка вдруг понимает, что не
видит календаря, хотя он находится в поле ее зрения. Замешательство такого рода
помогает ей избежать выяснения точной даты. А происходит это потому, что
клиентка согласна с Вашей установкой на переориентацию во времени. Затем Вы
усиливаете эту переориентацию, продолжая вытягивать у нее информацию о том, что
же произошло с момента Вашей последней июньской встречи. Вы разговариваете с
ней так, словно дело происходит в августе 1945 года и "давите" на нее: "Что с
Вами приключилось? Я ведь видел Вас в июне, не правда ли?" Вы не лжете клиентке
явно, Вы молчаливо предполагаете, что находитесь в будущем. Поэтому даже при
первых неудачах Вы не отступаете от своих намерений и тем самым даете
подсознанию время приспособиться к переориентации и выработать тактику
поведения в так называемом "будущем".
3.6. Путаница в мыслях и амнезия во время переориентации на будущее; все
лишнее совсем нелишне
Клиентка: Да. У Вас замечательная память на лица. Вы помните всех, кто к
Вам обращался. Это просто потрясающе!
Эриксон: Продолжайте.
Клиентка: Дайте подумать. Очевидно, мне нужно рассказать Вам все, что я
делала. Но дело в том, что я ничего не помню.
Эриксон: Лето было хорошее?
Клиентка: Да лето почти всегда бывает хорошим.
Эриксон: А это лето было хорошим?
Клиентка: Да.
Эриксон: А зачем мы с Вами встречались в июне?
Клиентка: Чтобы поговорить о плавании.
Эриксон: Вот с этого и начнем.
Клиентка: С плавания?
Эриксон: Да. Где Вы были?
Клиентка: Я ездила к Анне. У нее еще оставалась целая неделя отпуска.
Эриксон: А у Вас большой отпуск?
Клиентка: Две недели, но у нас с Анной они не совпали.
Эриксон: То есть вторая неделя Вашего отпуска уже не совпадает с
отпуском Анны?
Клиентка: Нет. Я пыталась взять недельный отпуск, но вместо субботы меня
отпустили только в воскресенье. Или это я сама так решила? Впрочем – я ничего
не помню. Вы меня совсем запутали.
Эриксон: Вот это я и хочу узнать. Поговорим о плавании.
Клиентка: Дайте подумать. В субботу мы поехали с Полом покупать мне
купальник.
Эриксон: Ну, и купили? Какого цвета?
Клиентка: Купила. В универмаге Демери. Кажется, там, а впрочем, нет. Я
купила его в маленьком магазинчике неподалеку. Не помню его названия. Купальник
был совершенно потрясающий, ярко-желтого цвета.
Эриксон: Продолжайте.
Клиентка: А дальше я не помню. Я должна была вернуться в воскресенье
вечером, а перед отъездом хотела искупаться в озере.
Эриксон: Продолжайте.
Клиентка: Какое мучение эта амнезия! Когда же мы пошли купаться?
Мисс Дей: Ты должна это знать.
Клиентка: Но я не знаю.
Эриксон: А Вам понравилось?
Клиентка: Несомненно. Это было восхитительно. Но когда это случилось – я
не помню. В следующий раз буду вести дневник.
Эриксон: Это на самом деле было замечательно?
Клиентка: О, да! Вода была такая прохладная!
Эриксон: А о чем Вы думали, когда плыли?
Клиентка: Только о том, как это прекрасно, и еще о том, как бы посильнее
обрызгать Анну.
Эриксон: А Вы помнили что-нибудь о своем прежнем страхе?
Клиентка: Да.
Эриксон: И как это подействовало на Вас?
|
|