|
время пролетело очень быстро. Это ведь так, правда? А теперь выслушайте меня
внимательно и попробуйте понять, что так оно будет и дальше, что время
быстротечно. Сейчас у нас июнь 1945 года. Я опять изменяю время и хочу, чтобы
Вы забыли про июнь 1945 года. Забудьте про июнь 1945 года и все-таки
попытайтесь выслушать меня и понять. Время изменится – и Вы не будете знать,
какое сейчас число и какой месяц, и, в общем, Вас это особенно не расстроит. Вы
будете спокойно, глубоко и крепко спать. И Вас даже не будет интересовать,
какой сейчас день. Все, что Вам хочется – это спать. А время изменяется, и я
хочу, чтобы Вы осознали, что оно изменяется очень быстро. Вы так и не
догадываетесь, какое теперь число, и Вас это не трогает. И вот уже скоро
наступит август 1945 года. Август 1945 года. Наступает август 1945 года, а ведь
до этого времени столько должно произойти. Очень много различных событий. Я
хочу, чтобы они медленно проходили у Вас перед глазами и чтобы Вы "пропустили"
через себя все то, что происходило с Вами в июле и в первую неделю августа.
Припоминайте все случившееся с Вами до тех пор, пока Вы не дойдете до последней
недели июня 1945 года. А пока спите до августа 1945 года. Спите – пока время
идет и с Вами что-то происходит. А в августе 1945 года Вы встретитесь со мной.
Ведь, правда, встретитесь? Я хочу, чтобы в момент нашей встречи в августе 1945
года Вы спали с открытыми глазами и разговаривали бы со мной, и рассказали бы
мне все то, что случилось с Вами в последнюю неделю июня, в июле и в первую
неделю августа. И Вы обязательно должны рассказать мне о плавании, о том, что
Вы для этого делали и как Вы это делали. (Клиентка открывает глаза.) Привет.
(Клиентка улыбается.) Все те же лица.
Росси: Ваша фраза: "Я хочу, чтобы в момент нашей встречи в августе 1945
года Вы спали с открытыми глазами ...и как Вы это делали" – яркий пример того,
как Вы используете скрытые указания. Они необходимы для того, чтобы клиентка
дала Вам знать, когда войдет в состояние сомнамбулического транса, т.е. она
войдет в глубокий транс, хотя будет производить впечатление бодрствующего
человека, и начнет свою переориентацию на будущее. Вы знаете, что в отпуске – в
июле – у клиентки будет возможность искупаться, поэтому и проводите ориентацию
на август, так как именно на август у Вас назначена следующая встреча. Вот
тогда-то клиентка и расскажет Вам, как она плавала. Вы не говорите о купании в
открытой, прямой форме – откровенное предложение может вызвать слишком сильное
сопротивление, даже несмотря на транс. А Ваше внушение обходит стороной это
сопротивление, возникающее не только в связи с самим процессом плавания, но
даже при упоминании о нем. Псевдоориентация на будущее позволяет клиентке
представить, что наконец-то она научилась плавать. А теперь нужно рассказать
Вам, как это у нее получилось.
Эриксон: Да.
3.4. Неприкосновенность личности в сомнамбулическом трансе
Клиентка: Жуткие люди! (Клиентка имеет в виду тех, кто присутствует на
сеансе.) Добровольцы с черепами?
Эриксон: Какими черепами?
Клиентка: Да с теми, один из которых должен стоять на столе.
Эриксон: Это почему еще?
Клиентка: А Вам не кажется, что там ему самое место?
Эриксон: Что касается меня – то у меня два черепа, один я всегда ношу с
собой.
Клиентка: "О, скалься, череп впалый!"
Финк: Это имеет хоть какое-нибудь отношение к скелету в шкафу?
Клиентка: Это еще что такое?
Эриксон: Послушайте, не надо объяснять мне, как вы сюда добрались. Ведь
Вы должны мне о многом рассказать, не правда ли? Когда Вы видели меня в
последний раз?
Клиентка: В июне.
Эриксон: Да-да. На мне до сих пор мой лучший костюм. (Клиентка изучает
одежду всех присутствующих.) Об этом не беспокойтесь. Я все устроил.
Клиентка: Хорошо. Не буду.
Росси: Вы всегда настаивали на том, что в трансе пациенты сохраняют свою
личность, и сардонический юмор клиентки – яркий тому пример. Д-р Финк пытается
ответить на ее высказывания каламбуром о скелете в шкафу в надежде получить
побольше психодинамического материала, но у мисс С. в данном случае его просто
нет. Она говорит так, как будто совершенно проснулась, но в действительности
пребывает в сомнамбулическом трансе.
Эриксон: Да, она думает, что не спит.
3.5. Замешательство в процессе временной переориентации; как с помощью
вопросов и импликаций раздвинуть границы будущего; не лгать – но предполагать!
Эриксон: Не нужно беспокоиться. Все, что от Вас требуется это немного
поговорить со мной. Так что происходило в последнюю неделю июня?
Клиентка: Сами знаете, как это бывает – поездка в отпуск смерти подобна.
Вы следите за тем, как собираются Ваши соседи, и потихоньку начинаете
ненавидеть весь белый свет. Потом они уезжают – и наступает полное безлюдье.
|
|