|
Эриксон: А это никак не связано с тем, что Вы знаете?
Клиентка: Нет.
Эриксон: Ваша рука лежит вот так, и Вы говорите, что совершенно не
знаете, когда же появился Ваш страх. Может быть, когда Вам было восемь лет?
Клиентка: Этого я не могу сказать точно. Но насколько я себя помню, этот
страх был всегда со мной. Конечно, я имела дело с водой – но я ее всегда не
любила. Ведь многие вещи просто необходимо делать. Но воды я боялась.
Эриксон: Вы вообще быстро разговариваете?
Клиентка: Ну, это в зависимости от того, в каком я состоянии.
Эриксон: А как быстро Вы можете произнести:
"Peter-Piperpicked-a-peck-of-pickled-peppers"?
Клиентка: (Быстро проговаривает)
"Peter-Piper-picked-a-peckof-pickled-peppers". Только мне не нравится это
скороговорка.
Эриксон: А это Вам больше по душе? –
"How-much-wood-could-awoodchuck-chuck-if-a-woodchuck-would-chuck-wood?"21
Клиентка: Эта мне по душе. Бабушка всегда ее повторяла, когда мы были
маленькими. Только я никогда не могла понять, что она имела при этом в виду.
Эриксон: Скажите мне, Вы готовы?
Клиентка: А к чему я должна быть готова?
Эриксон: Итак?
Клиентка: Конечно.
Эриксон: Что Вы хотите этим сказать? Это простая вежливость или Вы
действительно так думаете?
Клиентка: Ну ладно – если Вас это так интересует, я не знаю, к чему
именно я должна быть готова. Скажите, к чему и я буду готова. Вас устраивает
мой ответ?
Эриксон: Устраивает. Только давайте подождем, пока Вы не докурите свою
сигарету.
Клиентка: И после этого я буду готова?
Эриксон: Совершенно верно.
Эриксон: И вновь я включаю различные уровни: "Скажите мне, Вы готовы?",
а в самом конце клиентка говорит: "Я буду готова".
Росси: Она все впитывает, как губка.
Эриксон: Она доверяет мне и доктору Финку, но всетаки приходит к
какому-то определенному решению не только благодаря нам, а из-за чего-то еще.
Росси: И это "что-то еще" играет очень важную для нее роль.
Эриксон: Гм. Она "будет готова", когда докурит свою сигарету. Она "будет
готова", потому-что отдыхает, пока курит. Ее руки расслаблены, губы с
удовольствием сжимают сигарету; она – "готова"!
Росси: Она – "готова" для терапевтической работы. Такая
последовательность высказываемых положений в высшей степени характерна для
Вашего двухуровневого способа общения. Вы якобы адресуетесь к сознанию
(клиентка, находясь в сомнамбулическом трансе, сохраняет с Вами тесную связь),
хотя Ваши замечания типа "Как быстро Вы можете произнести..." и "Вы готовы?"
совершенно явно относятся к подсознательному более раннему по времени уровню.
Эриксон: Да-да.
Росси: Когда Вы просите клиентку повторить "Peter
Piper-picked-a-peck-of-pickled-peppers", Вы просто хотите подтолкнуть ее к тому,
чтобы она неожиданно вспомнила Ваше недавнее внушение рассказать как можно
больше о своем страхе.
Эриксон: Немного не так. Я заставляю ее произнести скороговорку про
Питера – Пайпера для того, чтобы она устранила некоторые несоответствие между
тем, что говорю ей я – и тем, что нужно ей самой.
Росси: И как это все происходит?
Эриксон: Я задал ей скороговорку про Питера – Пайпера. Но я предоставил
ей возможность выбрать другую, которая бы ей нравилась больше:
"How-much-wood-could-a-woodchuck-chuck-if-a-woodchuck-would-chuck-wood?"
Росси: Она реально может выбрать?
Эриксон: Гм. "Питер-Пайпер" возникает только по моей указке. И поэтому,
конечно, я ей предоставляю право выбора.
Росси: Вы хотите сказать, что делаете это специально, потому что Вашей
целью является активизация ее собственной психической динамики. Вот в чем смысл
этого права на выбор – даже если сам выбор иллюзорен, даже если при этом Ваши
пациенты лишь выполняют то, чего хотите Вы – при этом активизируются их
собственные ментальные процессы.
Эриксон: Работа со скороговорками мне нужна для того, чтобы клиентка не
испытывала никаких затруднений, когда начнет рассказывать мне о своих
травматических переживаниях.
Росси: То есть, скороговорки – еще один пример того, как Вы используете
определенные ментальные установки в целях интенсификации терапии; в данном
случае установка "на-быстрый-пересказ-без-всяких-пауз" пригодится клиентке
тогда, когда она должна будет рассказать Вам нечто такое, что представляет для
нее определенные психологические трудности. Вы, как обычно, включаете такие
процессы, которые усиливают терапевтическую чувствительность пациента.
Эриксон: И опять "двойной узел"!
Росси: А что здесь за "двойной узел?"
Эриксон: Клиентка сама себя связала обещанием: "Я буду готова, когда
докурю сигарету". Правда, это я натолкнул ее на это: "Подождем, пока Вы не
|
|