|
Клиентка: (Клиентка тянется рукой к блокноту) Разрешите мне взглянуть на
последнюю страницу. Вы знаете, что я имею в виду – Вы сами просили меня не
забыть Вам напомнить.
Эриксон: Ну, и что там написано?
Клиентка: Пока не знаю. Но я точно что-то писала. Похоже на то, что
здесь черт ногу сломит. (Переворачивает страницу.) Вот это да! Теперь Вы сами
видите, что в этом нет ровным счетом никакого смысла. Семьдесят пять раз слово
"январь" – и все по-разному!
Эриксон: И о чем это говорит?
Клиентка: Написано очень небрежно.
Эриксон: А Вам не хотелось бы понять, как именно Вы это писали – только
давайте немного подождем, чтобы хоть немного Вас заинтересовать. Наверное, для
того, чтобы разобраться, Вам потребуется бумага и карандаш.
Клиентка: Да, нет ничего удивительного, что все жалуются на мой почерк.
Обычно я так ужасно пишу, когда хочу спать. Похоже, что это написано левой
рукой.
Эриксон: А какой именно?
Клиентка: Точно не знаю. Здесь так все перепутано.
Эриксон: А Вы умеете писать левой рукой?
Клиентка: Пробовала пару раз, но получилось что-то непонятное. Но это
явно написано левой рукой.
Эриксон: Это Ваше последнее слово?
Клиентка: Честно говоря, Вы меня затрахали13.
Эриксон: Клиентка признает, что писала левой рукой ("Похоже, что это
написано левой рукой!), а я ее спрашиваю: "А какой именно?"
Росси: Что это за странный вопрос?
Эриксон: Просто существует большая разница между левой рукой в активном
состоянии и левой рукой в состоянии транса.
Росси: И поэтому слова должны быть написаны по-разному, в зависимости от
состояния клиентки.
Эриксон: (Эриксон обращает наше внимание на выражение "I get humps on
the r's", где слово "hump" приобретает совершенно неожиданный смысл.) Оно
употреблялось в весьма своеобразной ситуации.
Росси: Вы хотите сказать, что здесь имеется в виду сексуальная близость?
Эриксон: Гм.
Росси: Что-то с трудом верится.
Эриксон: Но слэнг так изменился с тех пор!
Росси: Сейчас не принято употреблять слово "бугор", оно какое-то
вульгарное.
Эриксон: О, да! (И Эриксон игриво перечисляет некоторые другие, уже
вышедшие из обихода слэнговые выражения для обозначения полового акта.)
Росси: По мере того как сексуальный слэнг популяризируется, он
становится все более и более вульгарным. И поэтому приходится изобретать новые,
более "приличные", но тем не менее тоже слегка возбуждающие слэнговые
сексуальные обороты.
Росси:[В 1987] Эти замечания легли в основу новой интересной теории о
функциях слэнга. Слэнг по сути своей – это такие лингвистические
новообразования, которые придают нашим словам совершенно новый оттенок и
освобождают их от груза неприятных воспоминаний. С другой стороны,
непристойности начинают атаку ассоциативной структуры слушателя – они полностью
сбивают его с толку, и тот, кто произносит неприятности, получает полную
свободу действия. Слэнг начинается с робкой попытки наиболее адекватно выразить
социально запретное действие. Однако, возникнув, он принимает на себя весь груз
негативных ассоциаций, которые общество связывает с этим запретным действием –
и слэнг перерастает в вульгарность – или более того, в непристойность.
Непристойность выполняет совершенно другую социальную функцию: она нужна для
того, чтобы сломать имеющуюся психологическую защиту. Но постепенно
вырабатываются новые способы противостояния, непристойность теряет свою
разрушительную силу и умирает естественной лингвистической смертью, превращаясь
в архаизм.
Такова в общих чертах психосоциальная теория эволюции слэнга и
непристойности. Это процесс психологический, поскольку он связан с
ассоциативной структурой каждого индивида; это процесс социальный – поскольку
он заключается в перенесении эмоциональных зарядов от одного человека (или
группы) к другому (к другой). Сама же теория эволюции слэнга вытекает из более
глобальной теории о возникновении лингвистических новообразований вообще, об их
трансформациях, эволюции и замене их другими такими же новообразованиями. К
языку нельзя относиться только как к статичному средству общения. Он изменяется
– и эти изменения свидетельствуют об эволюции сознания и его постоянной борьбе
с ограничениями и принуждениями прошлого.
1.49. Как по сексуальным ассоциациям предсказать будущее; как незаметно
ввести пациента в гипнотический транс, обращая его внимание на расположение
предметов; ассоциативный слэнг
Эриксон: Покажите мне, пожалуйста, то, что безусловно написано левой
рукой.
|
|