Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: НЛП и DHE :: Милтон Эриксон :: М.Г.Эриксон, Э.Л.Росси - ЧЕЛОВЕК ИЗ ФЕВРАЛЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 99
 <<-
 
       Эриксон: Давай вспомним, о чем мы говорили в прошлый раз.
       Клиентка: Гм.
       Эриксон: О чем?
       Клиентка: О мистере Смите.
       Эриксон: Ты хотела забыть о нем.
       Клиентка: Я думала, что забуду, но сейчас поняла, что не забыла.
       Эриксон: А что ты теперь чувствуешь, когда думаешь об этом?
       Клиентка: Что я не должна бояться мистера Смита.
       Эриксон: И почему?
       Клиентка: Наверное, он не хотел причинить мне боль. Он только хотел 
научить меня плавать.
       Эриксон: А как ты теперь относишься к тому, что в припадке гнева ударила 
его ногой?
       Клиентка: Наверное, я не должна была этого делать. Но ведь и он не 
должен был заставлять меня плавать, зная, что я этого не хочу.
       Эриксон: Сейчас ты рассуждаешь совсем как взрослая. Ведь это лучше, чем 
бояться, правда? Взрослеть – это здорово, да?
       Клиентка: Вот теперь я могу даже пудриться.
       Эриксон: И ты, конечно, будешь класть толстый слой пудры?
       Клиентка: Нет.
       Эриксон: Ты должна всегда пудриться в меру.
       Клиентка: Я и не собираюсь ею злоупотреблять.
       Эриксон: Между прочим, как ты теперь относишься к плаванию? Все еще 
боишься воды?
       Клиентка: Гораздо меньше.
       Эриксон: А чего-нибудь еще ты боишься?
       Клиентка: Нет.
       
       Эриксон: Вспоминая м-ра Смита, клиентка говорит: "Я думала, что забуду, 
но сейчас поняла, что не забыла" – а потом добавляет: "Я не должна бояться 
мистера Смита." Она заново переживает свое состояние.
       Росси: Сущность Вашей психотерапии составляет вторичное переживание 
эмоционального состояния, приводящее к рефреймингу. 
       Эриксон: Мы не изменяем первоначальный опыт, а добиваемся изменения 
восприятия, которое теперь становится воспоминанием об этом опыте.
       Росси: Мы не можем изменить первоначальное восприятие, мы перестраиваем 
"карту" нашей памяти.
       Эриксон: Клиентка говорит: "Наверно, он не хотел причинить мне боль. Он 
только хотел научить меня плавать."
       Росси: Следовательно, мы добились полного рефрейминга травматического 
инцидента.
       Эриксон: Клиентка продолжает: "Наверное, я не должна была этого делать. 
Но ведь и он не должен был заставлять меня плавать, зная, что я этого не хочу." 
Происходит радикальное изменение понимания ситуации. Клиентка теперь не 
испытывает страха и не сердится; она способна рассмотреть ситуацию с обеих 
сторон. Поэтому я говорю ей: "Ты рассуждаешь совсем как взрослая. Ведь это 
лучше, чем бояться, правда? Взрослеть – это здорово, да?"
       Росси: Таким образом, повзрослеть – значит научиться более адекватно 
оценивать ситуацию.
       Эриксон: И клиентка доказывает, что она повзрослела, когда говорит: "Вот 
теперь я могу даже пудриться".
       
       
       1.38. Как в процессе психологического развития возродить запретное 
желание веселья и счастья; пропасть между поколениями; отрицание старого в 
пользу нового
       Эриксон: Как тебе кажется, давно мы знакомы?
       Клиентка: Очень давно.
       Эриксон: Ты помнишь один из первых своих вопросов? Ты спросила, куда 
попал твой отец после смерти. Ну, а теперь, когда ты повзрослела, как ты 
относишься к моему объяснению?
       Клиентка: Может быть, Вы смеялись надо мной? Смеялись, да?
       Эриксон: Ты что, считаешь, что я насмехаюсь над тобой?
       Клиентка: Но ведь не каждый попадает в Рай.
       Эриксон: А как ты думаешь, кто туда попадает?
       Клиентка: Не знаю. Но очень немногие.
       Эриксон: Почему?
       Клиентка: Я считаю, что люди слишком любят веселиться.
       Эриксон: А что плохого в веселье?
       Клиентка: Оно мешает нам попасть в Рай. Во всяком случае, так говорила 
моя бабушка.
       Эриксон: А я думаю, что веселье приносит счастье.
       Клиентка: То есть Вы считаете, что счастливый человек может попасть в 
Рай?
       Эриксон: Я думаю, что не следует грустить.
       Клиентка: Я знаю одну пожилую леди – она целый день читает Библию. Так 
вот она действительно попадет в Рай. Она никогда не веселится.
       Эриксон: Я считаю, что Рай – для счастливых людей.
       
       Эриксон: Здесь я стараюсь доказать клиентке, что веселье вовсе не грех. 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 99
 <<-