|
Эриксон: А кто у нас такой мрачный?
Финк: Я. Вижу все в колышущемся темно-коричневом цвете.
Клиентка: А вообще это что-нибудь означает?
Эриксон: Нет. Доктор Финк просто пленился звучанием фразы.
М-с Финк: Доктор Эриксон, а когда Вы можете сказать о цвете, что он
коричневый?
Эриксон: Да это же очень просто: после того, как я был ему формально
представлен.
Финк: Это было нечто желчно-зеленое.
Эриксон: Почему Джерри выбрал именно Вас для сеанса автоматического
письма?
Клиентка: Я должна подумать, чтобы дать правильный ответ.
Эриксон: Давайте поможем Джерри. Что я спросил?
Клиентка: Не думаю, что смогу ему помочь. Я запуталась три или четыре
шага назад.
Росси: Довольно трудно понять до конца этот отрывок, но одна вещь сразу
бросается в глаза. Когда клиентка говорит: "Я запуталась три или четыре шага
назад", – она признает, что находится в замешательстве. Перед нами одна за
другой проходят пять стадий, характеризующих микродинамику наведения транса:
1) внимание сосредоточивается на тех темах, которые Вы предлагаете;
2) привычные ментальные установки становятся невозможными, и клиентка
совершенно запутывается, потому что безуспешно пытается уследить за разговором;
3) клиентка начинает внутренний творческий поиск в рамках своего
сознания, не догадываясь об этом;
4) этот поиск активизирует подсознательные процессы, которые приводят в
состояние готовности к творческому гипнотическому отклику.
И в самом деле, в ответе на вопрос: "Почему Джерри выбрал именно Вас для
сеанса автоматического письма?" – можно уловить первый намек начавшейся
гипнотической работы. Клиентка сконфуженно говорит: "Я должна подумать, чтобы
дать правильный ответ", – а Вы сразу же усиливаете ее растерянность, вдруг
предлагая помочь д-ру Финку.
Эриксон: У каждого бывают минуты замешательства и минуты озарения!
Росси: Запутывание клиентки необходимо для того, чтобы разрушить
сложившиеся заученные ограничения и ввести новые. Продолжая применять этот же
метод, Вы задаете новую серию вопросов, создающих ощущение незнания. Подобное
незнание запускает механизм внутреннего поиска, который с большой вероятностью
приведет к автоматическому письму.
1.2. Загадки, головоломки и когнитивная перегрузка; активизация
способностей пациента; этика "игр с сознанием"
Финк: Это не тепло-коричневый цвет, верно?
Эриксон: Я помогу Вам. Все, что Вы должны сделать – это принять мою
помощь. Вот она: Св. Петр должен поймать палтуса. Зачем?
Мисс Дей: Мы разрешаем Вам отгадать. Это поможет Вам разобраться.
Финк: Не подскажете ли Вы мне две пропущенные буквы?
Клиентка: Что-то забрезжило. Это так просто, да?
Эриксон: Я ошибся, Джерри.
Финк: Может, это должен быть Св. Андрей?
Эриксон: Я ошибся, но я исправлюсь. Только я здорово продешевлю, если
исправлю свою ошибку сразу.
Клиентка: Вы собираетесь продолжать в том же духе?
Эриксон: Какой-то бедняга заорал во всю мочь: "Зачем?"
Клиентка: Теперь и до меня дошло.
Эриксон: Мари, если Вы очень переживаете, пойдемте в кухню, и я Вам все
объясню.
Финк: Вот именно поэтому Эриксон – гений, а я – нет.
Мисс Дей: Это настоящая загадка, да?
Финк: Простите, Вы мне ответите на один вопрос?
Эриксон: Да.
Финк: Вы подскажете мне буквы, входящие в слово?
Эриксон: А я ведь уже ответил на один вопрос. Вы спросили, отвечу ли я
на один вопрос, и я ответил: "Да". Понимаете?
Финк: Даже слишком хорошо. Попробую сказать это по-другому. Каждое ли
слово указывает на букву?
Эриксон: По-моему, он пытается заставить меня ответить на второй вопрос
после того, как я ответил на первый.
Финк: Ха-ха!
Эриксон: Ну, ладно. Теперь ответьте – на сколько опоздал поезд?
Финк: Примерно на двадцать минут.
Эриксон: Я думал, что Вы так и не обратите на это внимания.
Финк: Так просто? То есть "это" означает нечто важное, относящееся к
тому, что мы должны угадать?
Клиентка: Господи! Вот это да! Теперь ответьте на этот вопрос.
Финк: Вы уже ответили.
Эриксон: (Берет блокнот) Вы же смотрели сюда.
Финк: Это слово – "грязный".
Эриксон: Ну, и как это связано со страницей?
Финк: Здорово!
Эриксон: Как бы Вы описали эту страницу?
|
|