|
То, что встроено в кодирующий элемент наших лингвистических процес-
сов, может быть названо "перцептуальным усилителем". Как только лингвис-
тический символ был закреплен за специфическим опытом, он становится
дискретным, манипулируемым элементом, который отделен от окружающей сре-
ды или опыта. Громадное воздействие языка обсуждается главным специалис-
том по семантике Дж. Самуэлем Бойсом в его книге "Искусство осознания".
Он пишет: "Мы видим мир через отверстие фильтра, сделанного человеком.
Мы проектируем на мир феноменов те отношения, которые мы научились наб-
людать среди частей речи; мы интерпретируем то, что происходит языком
логики эффекта причинности, который заложен в нашей грамматике".
АНАЛОГОВЫЙ / ЦИФРОВОЙ: КОМПЬЮТЕРНАЯ МЕТАФОРА
Существуют два типа компьютеров, обычно используемых в настоящее вре-
мя. Цифровой компьютер, такой, например, как калькулятор, работает путем
преобразования как команд, так и данных в числа (символы). Эти произ-
вольно выбранные символы дают возможность свободно манипулировать инфор-
мацией. Цифровые компьютеры часто приравниваются к логическим функциям и
могут демонстрировать такие отношения, как "если.., тогда" и простое от-
рицание "нет".
Аналоговый компьютер работает на программе, посредством которой он
вводит информацию и получает результаты. Это позволяет ему работать с
динамически меняющимися величинами, такими -82- как интенсивность, мас-
са, частота и др. Начиная с уровня логарифмической линейки и достигая
уровня сложной системы наведения ракеты, ключом для работы аналогового
компьютера являются его манипуляции аналогами данных. Эти аналоги осно-
ваны на сходстве между данными и их репрезентациями.
В "человеческом компьютере" обе системы работают совместно. Различия,
однако, тоже очень важны. Ключом к логическому выражению (языку) являет-
ся произвольное присвоение предметам или процессам слов-символов. Не су-
ществует жесткой связи между названием и тем, что называют. Наоборот,
аналог, по определению, означает что-то, подобное чему-то другому. Поэ-
тому мы можем ожидать, что аналоговый "язык" или общение будут тесно
связаны с тем, о чем идет речь.
Например, если мы слышим слово "кушать" на незнакомом языке, мы ско-
рее всего не поймем его. Это просто произвольно назначенный (логический)
символ для обычного поведения. Если, однако, человек изображает поведе-
ние (процесс еды), т. е. иными словами, использует аналоговое общение,
скорее всего мы поймем значение этого слова. Но наряду с тем, что в ряде
случаев аналоговое обиженно более универсально (и более "примитивно"
(1)), оно также и ограничено несложными, но очень важными способами. Так
как аналоговое общение может только изображать вещь или действие, оно не
может изобразить мысль или идею и поэтому не может изобразить отрицание.
Только более абстрактная и универсальная логическая репрезентативная
система может выражать отрицание. Эта система может передавать также
время и число манипуляций, чего аналоговые системы не могут делать.
Другим ограничением является двусмысленность. Улыбка (аналог) может
появляться из-за опыта удовольствие или из-за болевого опыта ("Широко
улыбнись и тогда вынесешь это"). Пожатие плечами может означать "Я сда-
юсь", "Мне все равно" или "Я не знаю". Так же как и у аналогового
компьютера всегда присутствует ошибка (или ошибки) в переводе, -83- а в
аналоговых системах человека нет определителей, чтобы различить, какое
сообщение предполагается (2).
Только понимая значимость механизмов, участвующих в процессе закреп-
ления ярлыков за нашими разными видами опыта, мы можем стать более ус-
тойчивыми к тому влиянию, которое оказывают эти ярлыки на наше восприя-
тие. Нет ничего необычного в том, что о поведении судят по внешним про-
явлениям, приклеивая название или ярлыки к нему и более или менее "ове-
ществляя" его. Но это ограничивает наше восприятие. Доктор Палаззоли го-
ворит об этой проблеме в книге "Парадокс и Контрпарадокс". Она вместе с
группой исследователей обнаружила, работая с семьями шизофреников, что
внешнее проявление не обязательно является действенным доказательством
значения поведения. Она пишет; "Например, если пациент кажется подавлен-
ным, то делаем вывод, что он подавлен, и мы идем дальше, чтобы понять,
почему он подавлен, приглашая и поощряя его рассказать нам о его грус-
ти".
Лингвистическое декондиционирование
Усвоив, что их понимание является еще одним шагом вперед, доктор Па-
лаззоли и ее коллеги начали исследовать поведение клиента не только в
пределах семьи, но также и в клинике. Посредством процесса, который они
назвали "лингвистическое декондиционирование", они начали изменять свои
представления о поведении клиента, меняя категорическое: "Он подавлен",
на "Он, кажется, подавлен".
С этой выигрышной точки гораздо проще наблюдать воздействие поведе-
ния, чем копаться в причинах поведения. Может быть, более полезно опре-
делить значение поведения или общения по его воздействию на окружение
индивида. Это особенно важно, когда мы имеем дело с некоторыми формами
аналогового общения. -84-
МЕТА-МОДЕЛЬ: ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
В 1975 году Ричард Бандлер и Джон Гриндер опубликовали книгу, которая
в общих чертах обозначила их мета-модель (3), ставшую теперь популярной.
Это лингвистический (логический) инструмент, который оказался весьма по-
|
|