Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: НЛП и DHE :: Джон ГРИНДЕР и Джудит ДЕЛОЗЬЕ - ЧЕРЕПАХИ ДО САМОГО НИЗА. ПРЕДПОСЫЛКИ ЛИЧНОЙ ГЕНИАЛЬНОСТИ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 145
 <<-
 
     Джон: ...местный священник...
     Джуди: ...по-балийски.
     Джон: А наш друг пошел в павильон накануне вечером, просто немного 
настроить гамелан. В течение нескольких секунд инструмент, на котором он играл, 
сломался, и он так сильно порезал руку, что потом не мог играть еще несколько 
дней. Так что с Богом, как с природой, нельзя в таких ситуациях шутить. А за 
отклонения от определенных классов поведения всегда так или иначе приходится 
расплачиваться.
     Джуди: Там, на Бали, очень высоко ценится транс. Одна из моих подруг, 
которая была там, захотела полностью войти в местную культуру, но не знала 
точно, каким именно образом это сделать. Она немного позанималась языком, 
завела нескольких местных друзей, но еще не удовлетворила потребности вхождения 
в культуру. Мы готовились идти на похороны, и я сказала ей, поскольку мы все 
танцевали и играли на инструментах каждый день, что маленьких девочек учат 
танцам с очень раннего возраста; родители начинают формировать их тела такими 
позициями, которые позднее превратятся в танец. Я рассказала ей, что прочитала 
у Бейтсона, как часто на каком-то этапе тренировок маленькие девочки начинают 
танцевать, входят в транс и падают на землю. А их матери или какие-нибудь 
пожилые женщины поднимают их и ставят в ту же позицию, в которой их тела были 
перед тем. Тогда они все вспоминают и продолжают танцевать дальше.
     Джон: С той же позиции.
     Джуди: С той же позиции.
     Джон: Прямое кинестетическое программирование. Те из вас, кто прошел нашу 
сертификационную программу по гипнозу, знают, что этот тип движения 
(демонстрирует) типичен только для бессознательных состояний.
     Джон: Движение кисти и предплечья к лицу в нормальных состояниях сознания 
и то же движение в измененном состоянии - что является хорошим индикатором 
глубины измененного состояния - совершенно разные типы движений. Клонус (мелкие,
 очень отрывистые, неровные движения) является частью многих движений в танцах, 
каждого танца, который я наблюдал на Бали. Таким образом, сам танец содержит 
физиологические требования к изменению состояния.
     Джуди: Вот я и посоветовала подруге считать сам транс средством...
     Джон: ...точкой вхождения...
     Джуди: ...в культуру. Итак, мы пошли на похороны. Они шли целый день, это 
очень веселое событие. Я сидела по одну сторону дороги, смотря на 
противоположную сторону, где был расположен павильон величиной с автобусную 
остановку. В середине было около сотни женщин. Играл гамелан, звучало много 
песнопений. Я смотрю и вижу мою подругу: она впала в транс и свалилась...
     Джон: ...включившись настолько, что временно потеряла равновесие...
     Джуди: ...и когда она вышла из транса, то обнаружила, что сидит между ног 
какой-то старухи, которая придерживала ее, а у нее самой на коленях сидел 
маленький ребенок. Никакой вербальной коммуникации. Когда все поднялись, чтобы 
бежать по улице вместе с похоронной процессией, то ее просто схватили и увлекли 
за собой. Закончилось тем, что той ночью она оказалась в чьем-то доме на 
банкете, не говоря ни слова...
     Джон: ...но очень хорошо общаясь.
     Джуди: ...и приобретя друзей, с которыми она с удовольствием проводила 
оставшееся до отъезда время.
     Джон: Картина, которую анализирует Бейтсон в своей книге «Шаги к экологии 
разума», имеет ряд интересных особенностей. Она подчеркивает, что любой 
эстетический акт является многомерным. Художники противятся любым попыткам 
придать их произведению какой-либо смысл. Хотя действительно там может быть 
именно тот смысл, который критик или толкователь усматривает, однако здесь не 
только одно значение. Это всего лишь один из ряда смыслов, заложенных в 
произведение искусства. В этом отношении данная картина особенно занимательна. 
На ней изображена высокая погребальная башня, а за ней в верхней части картины 
- листья, деревья и так далее. Непосредственно данная школа балийской живописи, 
чтобы получить ту полупрозрачность листьев, что на картине, применяет наложение 
красок (которые изготовляются самими художниками) в шесть приемов. По мере 
приближения лиственного узора к центру, симметрия, равномерная по краям, вдруг 
начинает терять свою симметричность. Как в случае с клешнями краба, сначала 
предложенная симметрия, единообразие затем слегка расбалансируются: это способ 
привлечь внимание зрителя...
     Джуди: ...зная законы и нарушая их.
     Джон: Теперь, как говорит Бейтсон, существует несколько интерпретаций 
картины. Поначалу, мы могли бы считать, что это изображение процесса кремации, 
потому что таково ее явное, очевидное содержание.
     Джуди: Или отчет о социальной жизни на Бали. В балийской культуре 
устойчивость достигается не за счет прочного фундамента, а путем мобильности 
основания. В одном из танцев маленькая девочка-подросток становится на плечи 
мужчине и балансирует, держась за его руки. Девочка пребывает в типичном 
состоянии глубокого транса и, по сути, управляет мужчиной наклоном в ту или 
иную сторону. Когда ее вес устремляется вперед, мужчине, чтобы сохранить 
устойчивость всей системы, приходится двигаться под весом - подобно хорошему 
коню, зарыскивающему под седоком. Таким образом, все указывает на то, что 
устойчивость этой системы основана на подвижности.
     Джон: Это находит свое отражение в картине, где в верхней части линии 
резкие и четкие, но внизу - туманные, размытые, с нечеткими границами. По 
мнению Грегори, в этом можно увидеть толкование социальной структуры Бали. 
Действительно, можно провести прозрачную параллель с балийской культурой, где 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 145
 <<-