|
Женщина: Последствия могут быть очень серьезны.
Джуди: Кроме пьесы Ла Сегуин, где действует единственный персонаж, который
говорит с вами из-за изгороди или моя пол, у Виолы Лежер есть еще одно шоу, где
она, как Лили Томлин, превращается в разных персонажей шесть или семь раз. Она
просто поворачивается вокруг своей оси и вот - она другой человек. Ее
спрашивают: «Боже мой, это, наверное, так трудно? Наверное, так трудно делать
эти превращения?» И она говорит: «Нет. Труднее всего пересечь безлюдные земли
между Виолой Лежер и любым из персонажей, но если я уже здесь - я могу менять
образы бесконечно».
Джон: О чем она говорит с точки зрения разницы в усилиях? Логические
уровни. То есть внутри одного логического уровня есть большая свобода действий,
превращений. Но переход с одного логического уровня на другой требует больших
усилий и...
Джуди: ...Хороших навыков...
Джон: ...И огромной личной погруженности в контекст.
Карен: Кажется, вы говорите о том, что считаете, что каждый из нас имеет
своего рода основную реальность и необходимый набор связей с миром. Как вы
думаете, отличается ли это у разных людей?
Джон: Несомненно.
Карен: У некоторых из нас нет каких-то связей, или они иначе организованы?
Джон: Да. И это - интересные различия между нами.
Джуди: Несомненно.
Джон: А что такое различие? Различие - это знание контекста.
Джорджина: Нет...
Джон: О да!
Джорджина: Может быть, но...
Джон: Смотрите, если бы вы взяли безумие, которое проявляли в какой-то
момент своей жизни, и поместили бы его в соответствующий контекст, люди
провозгласили бы вас гением.
Джорджина: Значит, в этот момент оно было в подходящем контексте.
Джон: Вы этого не знаете. И обратная связь от мира указывала вам, что это
не подходящий контекст, потому что ваше безумие затрагивало других людей.
Джорджина: Но ведь и мои интересы были затронуты...
Джон: Вы говорите о первом внимании. Интересы - это как «цели», как
«результаты». Вы можете достичь только того, что считает вашей целью вся группа
в целом, но если ваши методы не учитывают контекста, вы не получите социального
признания.
Джорджина: А оно вам нужно?
Джон: Некоторым гениям нужно, некоторым - нет. Грегори признавался, что он
- не тот человек, который может работать без обратной связи, а у Эйнштейна это
прекрасно получалось. Он работал совершенно самодостаточно в течение
десятилетий, почти не имея признания, и вдруг - бешеная популярность. Это одно
из тех различий, о которых мы только что говорили с Карен. Я не говорю, что вы
обязаны уважать контекст. Я говорю: поймите, мудрость состоит в том, чтобы либо
учитывать контекст, либо принять последствия отсутствия учета контекста.
Джорджина: Но выходя за рамки ограничений, когда вы хотите разбить эти
ограничения... Вы направляетесь в области, неприемлемые для других людей,
потому что они никогда там не были. И вы выходите за рамки их ограничений. И
вдруг обнаруживаете, что стали угрозой для реальности множества окружающих
людей.
Джуди: И они кричат: «Ой-ой-ой!»
Джон: Предположим, я намерен нарушить какие-то ожидания окружающих людей.
И в том, как я это делаю, тоже может быть экология. Например, если я выступаю
перед психиатрами, я определенно собираюсь привести их в бешенство. Если при
этом я учитываю, что они все же остаются организмами, которые могут научиться
чему-то новому, в конце концов, я могу им не понравиться, но я не гонюсь за
популярностью. Если мое поведение изменило часть их петель обратной связи, то я
буду совершенно счастлив принять их кислые физиономии, в качестве компенсации
за свою работу, но не их аплодисменты. У меня есть собственные стандарты
качества в том, что я делаю. И при этом я вполне могу погладить кого-то против
шерсти. Я утверждаю, что не стал бы гладить никого против шерсти, если бы не
считал, что организм, который я подобным образом третировал, проявил при этом
живой отклик и интеллект. Я прошел бы мимо, как мимо пустого места. И я
согласен, что вы можете принимать другие решения относительно контекста. Если я
учусь говорить на суахили, то в процессе овладения языком будет стадия, когда я
лепечу как идиот. Я могу случайно сочинить стихи, но я - не поэт, в этой точке
я ребенок. Я становлюсь поэтом, когда настолько хорошо справляюсь с языком, что,
нарушая правила, знаю правила, которые нарушаю. Как говорит Грегори, вы
смотрите на краба и видите, что у него одна клешня больше, а другая - меньше. В
этом паттерне заключаются и красота краба и то, что он - живая система:
предложить симметрию, а потом ее нарушить. Он показывает, что есть правило,
которое выполняется всегда, но только не сейчас. И что здесь интересно?
Нарушается правило, которое изначально было предложено вашему сенсорному
аппарату.
Джуди: Что его нарушает? Размер.
Джон: Соотношение.
Женщина: Потрясающе!
Джон: Вы должны выучить правила, а потом можете красиво их нарушать, с
точки зрения эстетики.
Джуди: У Грегори Бейтсона есть очень интересная статья «Люди - это трава».
|
|