|
Нос статуи почти полностью разрушился, что придает профилю сфинкса курносый вид.
Огромный рот, за исключением части верхней губы, приоткрыт. Уши, за
исключением некоторых линий, несколько повреждены, довольно сонные треугольные
глаза всегда обращают свой взгляд к небу.
В позе Большого сфинкса чувствуется естественное достоинство. Когда на статую
смотрят либо в анфас, либо с правой или левой стороны, невозможно отказать ей
во впечатляющем величии.
Шесть слоев скалы виднеются и на лице. Первый идет от вершины черепа до
надбровной дуги, второй проходит через глаза, третий охватывает нос, четвертый
спускается до середины рта, пятый отходит от нижней губы, а шестой
заканчивается на подбородке.
Когда полуденное солнце освещает голову сфинкса и тени опускаются к нему на
грудь, можно заметить, что его головной убор как бы забрызган ягодами
терновника, кусты которого растут на выступах камней.
Внимательное изучение лица Большого сфинкса приводит к двум различным
концепциям, одна из которых этнического плана, другая — естественного.
Прежде всего изумляет, что его черты не похожи на черты египтян, а скорее
напоминают черты нубийцев. Прототипом Большого сфинкса, вероятно, служило не
дитя Иафета, не дитя Сома, а сын Хама, возможно, сам Нимрод, первый фараон
негритянского происхождения.
Далее возникает в памяти своего рода древний человек или предок кроманьонца
[31]
, выделявшегося выдающимися челюстями и прямым лбом.
Мысль, которая приходит позднее, относится к трупу, который уже начал
разлагаться, своего рода остову, который находится на пути к освобождению.
7. Единственный древний текст со словами Сфинкса
У основания груди сфинкса, выше передних лап, имеется иерографическая надпись,
справа и слева от которой можно заметить фигуры, приносящие дары присевшему
сфинксу.
Эта надпись высечена на крупной плите из розового гранита, которая, видимо,
находилась под капителями колонн соседнего храма. В высоту она имеет почти
четыре метра и два метра в ширину. Внутренняя сторона плиты довольно сильно
повреждена, и обе ее части, вероятно, подвергались реставрации.
Превратности иероглифов
Хотелось бы думать, что текст надписи поможет раскрыть мистический характер
Сфинкса. К сожалению, он не кажется таким, поскольку одна часть текста
представляется вырезанной намного позднее, чем сам монумент, а на другой части
лунообразное расположение сильно затрудняет его интерпретацию. Первая
дешифровка этой надписи была осуществлена в 1818 г. ученым по имени Кавиглия, и
она была опубликована в Англии (где и сохранилась рукопись первого перевода), а
также в Германии, где находились разные версии со многими недостатками до того,
как Эрман в Берлине предпринял попытку сличения всех текстов с подлинником. Его
заключение было принято после доскональной проверки американцем Бредстедом, и
на работах этого автора мы основываем окончательную версию, не обращая внимание
на особенности ее орфографии и редакции.
ВВЕДЕНИЕ
«Год первый, третий месяц первого сезона; двадцать восьмой день правления
Хоруса; Могучего Меча, Излучающего свет, Любимца Двух Богинь, которые сохраняют
царскую власть — подобно Атону. Возлюбленный Хо-рус, Могущество песков,
Отталкивающий Девять Арок, повелитель Верхнего и Нижнего Египта, сын Ра (Тутмес
IV, Сверкающий в своих диадемах), любимец… который дает жизнь, стабильность,
удовольствия, подобно Ра, навсегда. Да здравствует прекрасный Бог, сын Атона,
Защитник Харакхте, живой образ Господина Тота, правитель, порожденный Ра,
бесконечно великий наследник Кхепти, прекрасное лицо, как отца, который ушел…
оснащенный над собой формулой Зоруса, правитель, который… богов, который…
благосклонен к… богов, который очистил Гелиополис, который удовлетворил Ра,
который украсил Мемфис, который представлял правду Атону, который предлагает ее
Тому-кто-к-югу-от-его Стены, который поставил в честь Гора монумент ежедневных
преподношений; который все делает в поисках пользы богов Юга и Севера; который
строит свои дома из известняка; который принимает их подношения; сын Атона,
Тутмес IV, сияющий в диадемах, напоминающий Ра, наследник Гора на его троне,
Менкхепрер, который дал жизнь».
ЮНОСТЬ ТУТМЕСА
«Когда его величество вошел в отроческий возраст, сходный с Гором, молодость
Кхеммиса, его красота делали его похожим на защитника своего отца, он сам
|
|