| |
на шее, задававший древний дикий ритм, кружившийся, подпрыгивавший и
покрикивавший, а окружавшие его танцоры взрывались энергией, прыгали и
вращались, прихлопывали в ладоши, гремели бубнами и цимбалами, обливаясь потом
от столь бурного танца.
И вот, откликаясь на завывания труб, крики, бренчание десятиструнной
бэгэны
73
и навязчивые звуки пастушьего рожка, в каком-то дикой танце солировал молодой
человек в традиционных одеждах из белой хлопчатобумажной ткани, а священники
остановились, высоко держа над головами
табот
и едва сдерживая толпившихся за ними людей. Юноша, красивый своей гибкостью и
силой, восхищавший дикой энергией, как бы впал в транс. Притягивая взоры
окружавших, он обошел по кругу вибрирующий
кэбэро,
кружась и покачиваясь, подергивая плечами, кивая, словно потерявшийся в
собственном внутреннем ритме, хваля Господа каждой конечностью, каждой унцией
своей силы, каждой частицей своего существа. И я почувствовал, что так оно и
было три тысячелетия назад у ворот Иерусалима, когда…
«…Давид и весь дом Израилев несли ковчег Господень с восклицаниями и трубными
звуками, …играли пред Господом на всяких музыкальных инструментах из
кипарисового дерева, и на цитрах, и на псалтирях, и на тимпанах, и на систрах,
и на кимвалах… Давид скакал из всей силы пред Господом…».
74
Совершенно неожиданно юноша рухнул и растянулся на земле в глубоком обмороке.
Несколько зрителей подхватили его на руки, вынесли на обочину и устроили
поудобнее. Затем толпа снова двинулась вперед, и новые танцоры занимали место
дошедших до изнеможения.
Вскоре произошла перемена. Протиснувшись по последней узкой улице, толпа
вылилась на огромную открытую площадь. И на ту же площадь с трех других сторон
приблизились три другие процессии, схожие с нашей по числу участников, и каждая
из них следовала за своим собственным
таботом,
который несла группа священников, и каждая как бы вдохновлялась тем же
божественным духом.
Подобно четырем сливающимся рекам отдельные процессии теперь сомкнулись и
перемешались. Священник, несший
табот
из церкви Медхане Алем, за которым я неотступно следовал до сих пор, построился
в одну линию с другими священниками, несшими
таботы
из трех других главных церквей Гондэра. За этим первым, священным рядом
выстроились священники и дьяконы, а за ними — их прихожане, образовавшие целую
армию из не менее чем десяти тысяч человек.
Как только процессии соединились, все снова двинулись вперёд, на выход с
площади по крутому широкому шоссе с
таботами
во главе колонны. Время от времени ко мне прибивало детей, которые стеснительно
брали меня за руки, шагали рядом со мной, потом оставляли меня… Ко мне
приблизилась старая женщина, что-то долго говорила мне на амхарском и беззубо
улыбалась… Две юные девушки, хихикая и нервничая, коснулись моих светлых-волос
с любопытством зачарованных и поспешно скрылись… И вот так, совершенно
захваченный весельем и энергией происходящего, я отдался на волю толпы, не
замечая уже течения времени.
И тут внезапно за поворотом дороги показался окруженный внушительными стенами
участок, как некий образ из легенды. На каком-то расстоянии за большим валом я
вроде бы разглядел башенки большого замка с «удивительными зубцами и бойницами».
Уже не в первый раз в своих путешествиях по Эфиопии я невольно вспоминал
«дивное святилище Грааля», описанное Вольфрамом фон Эшенбахом — с «неприступной
цитаделью», ее «башнями и дворцами», стоявшей на берегу таинственного озера в
царстве Мунсалваэше.
В центре стены находился узкий арочный вход, через который шедшие в процессии
впереди меня начали вливаться в огражденное пространство и в который неудержимо
втянуло и меня. В самом деле этот людской поток обладал страшной силой, и нас
словно втягивал в себя как попало мощный водоворот.
Когда меня уже втянуло под арку, когда затолкали и сжали окружавшие тела, меня
на мгновение прижало к неотесанному камню, и с моей руки как бы снесло часы, но
|
|