|
Полюбил я его, как к жене прилепился.
И к ногам твоим его принёс я,
Ты же его сравняла со мною
[457]
.
Что такое эта падающая звезда, этот «ki-sir Ану»? В эпосе Гильгамеш
рассказывает матери, что эта упавшая звезда — «муж» Энкиду, который был создан
Аруру как соперник Гильгамешу, а теперь стал его другом и спутником.
Но что означает, что Энкиду — это «ki-sir Ану»? Учёные с большим трудом
переводят термин «ki-sir», но часто снабжают его примечаниями, что он буквально
означает «концентрированная сущность», в то время как Ану является богом Небес.
[458]
Таким образом, они признают, что какая-то часть «концентрированной сущности
Ану» была послана с Небес на Землю.
Чем могла быть эта концентрированная сущность Ану? В Табличке II эпоса (старой
вавилонской версии) мы читаем, что термин «звезда», взаимозаменяем со словом
«топор». Следовательно, Гильгамеш видел падение топора «странной формы».
[459]
В этот момент следует вспомнить о мотыге Энлиля, которой он расколол
поверхность Земли (см. главу 2). Топор, я думаю, метафора метеорита.
Вернёмся к приведённому выше отрывку. Мы видим, что звезда или сущность Ану
очень тяжелая, «сильнее» Гильгамеша. Более того, «против него весь край
собрался».
Какой объект может упасть с неба, как топор, и быть очень тяжелым? Очевидный и
единственный ответ — метеорит.
Тут становится непонятно, если не сказать больше, почему ученые традиционно
избегают писать слово «метеорит» вместо туманных и расплывчатых переводов, как
то: «гость небес», «падающая звезда».
[460]
Откровенно говоря, я ошеломлён. Неужели учёные не могут прочесть то, что
написано в этих текстах? Неужели они ничего не знают о метеоритах? Или отцы
академии воспитывались в обществе, где не принято вообще упоминать о
метеоритах? Это интригующая загадка, мягко говоря, но что хочется сказать:
научная интерпретация «Эпоса о Гильгамеше», особенно его небесного и
религиозного контекста, безнадёжно неадекватна. Просто абсурдна.
И всё-таки в «Chicago Assirian Dictionary» «метеорит» приведён как один из
возможных переводов слова ki-sir, другим, что очень важно, является «плоть
богов».
[461]
К сожалению, ни вы, дорогой читатель, ни я не привыкли читать «Эпос о
Гильгамеше» с таким словарём, как «Chicago Assirian Dictionary».
В любом случае вернёмся к нашей истории и закончим первую часть. Итак, сон
Гильгамеша сбылся — Энкиду» очеловеченный и цивилизованный блудницей, пришёл в
Урук. Здесь он нашёл Гильгамеша, который собирался воспользоваться самовольно
присвоенным себе правом первой ночи, или как предпочитали переводить учёные:
«Вначале Гильгамеш, а потом жених».
Вначале Энкиду решил воспрепятствовать этому насилию, поэтому он преградил путь
Гильгамсшу и два гиганта «стали биться на улице, на широкой дороге», обрушив
часть стены.
[462]
Как мы с вами уже знаем, «стены» Урука не были обычными, поэтому следует
сделать вывод, что Гильгамеш и Энкиду действительно были одарены небывалой
силой, силой двух титанов, силой ki-sir Ану, силой метеоритов.
Страна кедров
В конечном итоге этого соперничества Гильгамеш и Энкиду обнялись по-товарищески
и, как два школьных приятеля, отправились на поиски приключений. В самом старом
из сохранившихся фрагментов «Эпоса о Гильгамеше» на шумерском языке история
|
|