|
ащаю и иду на посадку.
Быстро увеличиваю тягу двигателя, и покачивание затухает. Но зачем прекращать?
Ведь это дьявольски интересно!
Пожалуй, мы со «Скайрокетом» подружимся, хотя управление этим самолетом
вызывает чувства, совсем не похожие на те, которые я испытывал, летая на других
самолетах. «Скайрокегу» приданы размеры истребителя, но управляется он скорее,
как транспортный. На самом деле это ни транспортный самолет, ни истребитель —
он результат скрещивания. На его основе разовьется новая порода самолета,
которая воплотит в себе все лучшие характеристики «Скайрокета» и открытия,
выпавшие на его долю, отбросив все остальное, как шелуху.
Задание выполнено — осталось только сесть, а непредвиденное так и не случилось.
— Эй, Джин, готов идти на посадку? — спрашивает по радио Эверест, обращаясь ко
мне.
— Да, идем.
На земле Кардер, приникнув к микрофону, облегченно вздыхает:
— Ну и парни…
Эверест смеется, а Кардер спрашивает меня:
— Сколько осталось топлива, Билл?
— Двести двадцать.
— Лучше возвращайтесь.
С вышки управления полетами перебивают наш разговор, не дожидаясь запроса, —
оттуда тоже внимательно следят за полетом:
— Самолет ВМС номер 973, вам разрешается посадка на дно озера с использованием
посадочной полосы фирмы Дуглас «восток — запад», посадка на запад. Ветер
западный, 24 километра в час.
Сейчас солнце позади, горы слева. Теперь остается только совершить посадку. Я
знаю, что зрители на земле затаили дыхание.
Делаю заход на посадку. Она должна быть выполнена хорошо, Бриджмэн. Выдерживай
скорость немного больше той, на которой самолет раскачивается. Мысль о
покачивании над землей заставляет меня поморщиться. Но покачивание все равно
начинается, едва я выпускаю закрылки. Я ничего не могу поделать, и самолет
покачивается из стороны в сторону на небольшой высоте над дном высохшего озера,
несясь со скоростью 400 километров в час. Мускулы напряжены до предела. Немного
увеличиваю давление на ручку управления. Не сильно! Самолет чувствителен.
Спокойно. Убрать тягу двигателя. Руки работают как-то независимо от меня.
Плавно выравниваю. И все же самолет продолжает покачиваться, быстро приближаясь
к земле. Откуда у него такая скорость? Он все еще летит на скорости… сколько
там? 320 километров в час. Я плавно беру ручку управления на себя, и вдруг
покачивание прекращается. Но у меня получилось высокое выравнивание.
— Вы на высоте трех метров, Билл.
Замечание Эвереста пришло прежде, чем я исправил ошибку, и меня раздражает его
подсказка.
И точно по инструкции элероны становятся малоэффективными при посадке. Бог мой,
подумать только, с какой быстротой он несется! Вот и земля! Мягко, как перышко,
«Скайрокет» касается земли, а ведь скорость, с которой он пробегает по
посадочной полосе, в два раза больше скорости F-80. Тормози, Билл, тормози.
Эверест одобряет посадку:
— Бьюсь об заклад, вы пожелаете, чтобы все посадки были такими же, как эта.
Да, это, вероятно, лучшая посадка из всех, какие я когда-либо совершал.
Бешеная скорость пробега самолета по серому глинистому дну озера погашена, он
останавливается. Вдали клубится пыль — ко мне мчатся автомашины.
* * *
Мне показалось, что в кабине стало очень жарко. Теперь, когда полег окончился,
я вдруг понял, что защитный шлем тисками сжимал мне голову, а кислородная маска
прищемила кожу на лице. Как можно скорей надо освободиться от этого. Я открыл
фонарь, снял маску и стал вдыхать чистый воздух пустыни с такой жадностью, с
какой истомившийся от жажды странник пьет холодную, свежую воду.
Теперь, когда все было кончено, меня охватила дрожь. Я тяжело привалился к
парашюту. То непредвиденное, к чему я так готовился, не произошло. Тело мое
обмякло. Все кончилось! Я радовался, что в эту минуту вблизи не было никого,
кто мог бы наблюдать за мной. Только шум дымящегося подо мной «Скайрокета»
нарушал тишину окружавшей меня пустыни — мы дышали вместе. Подогретый утренним
солнцем бриз высушил пот на моем лице. На всем пространстве пустыни, которое я
только мог окинуть взглядом, царил безмятежный покой, необыкновенно
сочетавшийся с глубоко дремлющим внутри каждого человека чувством блаженства,
которое трудно выразить словами.
Только семь тридцать утра, а мой рабочий день уже окончен. Мне хотелось
посидеть одному здесь, в кабине «Скайрокета», но автомашины уже окружили меня.
Ильтнер первым выскочил из автомашины. Он нес приставную лестницу. За ним
показался Бриггс, и ко мне стали долетать отрывки фраз: «Поздравляю… прекрасный
полет…» Мак-Немар выкрикивал распоряжения механикам. В трех метрах от самолета
Ал Кардер ждал, когда Бриггс поднимется по стремянке, чтобы снять с меня шлем и
снаряжение. Когда я готовился покинуть самолет, послышалось восклицание
Ильтнера:
— Итак, вы доставили наши семь долларов в день.
Я пытался сделать вид, что полет нисколько не повлиял на меня. Возможно,
зрители ничего не заметят. Но стремянка задрожала под моими ногами, и это
выдало меня.
— Хороший полет, Билл, — сказал Кардер. В его голосе слышалось скорее
облегчение, чем похвала.
На заднем сиденье радиоавтомобиля сидели Хоскинсон и Фоулдс. Они ждали Кардера,
Бриггса и меня.
— Ну что, каково ваше мнение о машине? — спросил Хоскинсон, человек крупного
телосложения с тяжелой гривой черных волос.
— Он немного пугает меня, — ответил я и тут же добавил: — Но не слишком…
Хоскинсон подался вперед:
— Послушайте, когда он перестанет пугать вас, он будет не
|
|