|
Однако, когда забрезжил мутный рассвет четвёртого дня, костёр всё-таки разожгли
вновь.
Утро было тёплое и сырое.
Дождь не шёл, но на землю падала мельчайшая водяная пыльца. Река побелела и
была похожа на густой туман, застлавший всё вокруг. Одинокая лодка, плывшая
вдалеке, казалась висящей в воздухе.
Мы, как дикари, стали прыгать вокруг костра и вопить во весь голос, стараясь
привлечь внимание гребца.
И свершилось чудо: лодка пошла к острову.
Энергичными взмахами вёсел человек быстро гнал лодку к нам.
Вот она уже приблизилась настолько, что можно было увидеть, что это нанайская
оморочка и сидит в ней девушка с длинными чёрными косами. На девушке был халат
из синей китайской дабы – прочной хлопчатобумажной материи, – расшитый по
подолу бисером. На ногах длинные кожаные чулки и улы – обутки из кожи щуки или
линька.
Девушка подогнала свою оморочку к самому самолёту, но, не решаясь выйти, встала
в лодке и крикнула: «Ты – лоче?»
Партработник – местный старожил, как выяснилось, немного понимавший по-нанайски,
– крикнул:
«Да, да, лоче!»
«Бать-гапу!» – раздался в ответ звонкий голос девушки.
«Она спросила, русские ли мы, – перевёл инструктор, – и поздоровалась с нами».
«Передай ей, что мы ужасно голодны», – сказал доктор.
«Мы очень есть хотим!» – крикнул инструктор.
Девушка почему-то удивилась, что-то сказала по-нанайски, потом села в лодку и,
взмахнув вёслами, круто повернула оморочку от берега.
«Вот те раз, чего она от нас удирает?» – испугался бортмеханик.
«Не волнуйся! Обещала привезти мясо и рыбу. Будьте уверены – привезёт», –
сказал инструктор.
Часа три прошло в томительном ожидании. А вдруг девушка не вернётся? Что тогда
делать? Но вот показалась на жёлтой воде чёрная точка, двигавшаяся по
направлению к нам, и у нас отлегло от сердца.
Девушка привезла здоровый кусище вяленой сохатины и десяток свежих серебристых
хариусов, лов которых, как известно, особенно удачным бывает весной. Захватила
она и соль в маленьком берестяном туеске.
Пока варилась уха и готовилось жаркое, наша спасительница оживлённо беседовала
с инструктором. Я рассматривал молодую нанайку. У неё была матовая желтоватая
кожа, выдающиеся скулы и алый рот. Взгляд иссиня-чёрных, чуть скошенных глаз
внимательный и задорный.
Она что-то быстро-быстро говорила своему собеседнику и вдруг заливисто
рассмеялась.
«Что это она смеётся?» – полюбопытствовал я.
«Говорит про нас: „По небу летал, на реку садился“».
Лицо девушки стало серьёзным и речь более медленной. Инструктор, выслушав её,
сказал, что в стойбище сейчас нет мужчин – все ушли на рыбную ловлю. Дома
остались лишь женщины, старики да шаман.
Узнав, куда она отвозит рыбу и мясо, шаман долго ругался и кричал, что это
прилетел злой дух и кто с ним будет иметь дело, тому не будет удачи. Однако
девушка не испугалась шамана, потому что знает, что лоча – русские – друзья
нанайцев.
…Под вечер девушка доставила меня на лодке в своё стойбище.
|
|