Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Военные мемуары :: Россия и СССР :: Рихард Зорге - ТЮРЕМНЫЕ ЗАПИСКИ РИХАРДА ЗОРГЕ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 70
 <<-
 

Мои собственные источники информации

Общие замечания

О германском посольстве, которое было моим важнейшим источником информации, я 
подробно расскажу в другом разделе.

Думается, я могу утверждать, что по сравнению с источниками информации, которые 
были у меня в германском посольстве, и с источниками, которые имелись у членов 
моей разведывательной группы, другие мои информационные каналы носили 
второстепенный характер. Информация, поступавшая из моих источников, кроме двух 
вышеуказанных, была только относительно значимой. Получить информацию по этим 
каналам я стремился лишь только в первое время после прибытия в Японию. После 
1938 или 1939 года эти источники не играли никакой роли в моей разведывательной 
деятельности, и я полностью оставил их и к ним не обращался. Причиной 
«пересыхания» источников, из которых я ранее получал сведения, были постоянно 
ужесточавшиеся в связи с японо-китайскими событиями антишпионские законы в 
Японии. После начала этих событий перечисленные ниже информаторы из-за страха 
перед законом переставали передавать какие бы то ни было сведения. Объем 
информации, которой они располагали, также резко сократился.

Наконец, я хочу заявить еще об одном: я убежден, что никто из людей, общавшихся 
со мной, имена которых появятся ниже, ничего не знали ни о моей подлинной 
миссии, ни о характере моей работы. Все они считали, что я только известный 
журнал и ст.



Немецкие предприниматели и инженеры

Впервые приехав в Японию, я слышал много различных высказываний бизнесменов и 
инженеров об общей экономической ситуации. Однако дело не в том, что все они 
без исключения рассматривали только общеэкономические вопросы, а в том, что 
представленная ими информация ограничивалась узким кругом вопросов, которыми 
они занимались, притом в весьма общем виде. Кроме того, опасаясь, что о 
содержании наших бесед от меня смогут узнать конкуренты, они уверяли, что не 
знают каких-либо подробностей. Вообще-то говоря, я предпочитал беседовать с 
инженерами, которые были не так робки, как предприниматели, и, по крайней мере, 
знали свою специальность. После 1938 года я уже не имел дела с бизнесменами и 
инженерами. Работая в германском посольстве, я переключился на изучение еще 
более, чем раньше, конкретных экономических и особенно военных проблем. 
Используя собранные в посольстве соответствующие материалы, я готовил донесения 
и для военного атташе, и для себя. Поэтому для получения информации я больше не 
полагался на предпринимателей и инженеров.

Главным образом я поддерживал дружеские отношения с инженером Мюллером из 
Германской машиностроительной компании, а кроме того, у меня были тесные связи 
с их конкурентом, компанией «Гуден Хоффман», и использовал также г-на Кальбаума,
 представителя одной химико-фармацевтической компании. Думается, что эти люди 
покинули Японию перед тем, как разразилась война в Европе. Во всяком случае, я 
не встречал их в течение долгого времени. От первых двоих я узнал о положении в 
черной металлургии Японии, от последнего – некоторые данные о японской 
химической промышленности. Кроме того, я узнал, что Япония закупила в Германии 
несколько лицензий на производство синтетического горючего, но выяснить 
подробности мне не удалось. Позже, однако, я обнаружил их в документах 
германского посольства. Я часто встречался также с инженером, ответственным за 
сборочные работы в фирме «Хейнкель». Он имел дела с компанией «Ниппон хикоки 
когё» и прибыл в Японию вместе с упоминавшимся мною ранее Хаагом. Я несколько 
раз получал от них сведения общего характера о производстве германских 
авиадвигателей в Нагое. После 1938 года я больше ни с кем из этих 
инженеров-сборщиков не встречался. Однако позднее в досье аппарата 
военно-воздушного атташе германского посольства я обнаружил более подробную 
информацию о производстве этих двигателей японской авиакомпанией и закупке 
германских самолетов.

Когда несколько германских самолетов совершили прямой перелет из Германии в 
Японию, я, естественно, расспросил пилотов об обстоятельствах полета и об их 
планах в Японии. С одним из пилотов, бароном фон Габленцем, я совершил полет из 
Японии в Маньчжурию и обратно на самолете «Юнкерс», на котором он прилетел в 
Японию из Германии. Впрочем, переговоры о закупке крупных самолетов 
«Фокке-Вульф» и «Юнкерс» позже закончились безрезультатно. Я узнал об этом из 
досье германского посольства. От уже упоминавшегося Мюллера я два или три раза 
слышал о строительстве завода «Варц» в Маньчжурии одной германской компанией 
тяжелого машиностроения. Однако, как я уже говорил, с 1938 года поступление 
подобной информации стало постепенно сокращаться и в начале 1939 года полностью 
прекратилось. В результате подготавливаемые мною доклады для военного атташе 
Матуки[59 - Матуки Герхард (1894 – 1983) – в 1938 – 1940 гг. полковник, военный 
и военно-воздушный атташе Германии в Японии и Манчжоу-Го.] стали готовиться 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 70
 <<-