|
на Большое Яблоново.
* * *
Сидели мы в обороне - спокойно было с кадрами. Тронулись наступать тронулись и
наши кадры.
Не успели проводить комбрига Корчица и распрощаться с майором Свистельниковым,
как вскоре пришлось расстаться с начартом Иноходовым, командиром Казанского
полка Герасименко, комиссаром полка Антоновым, комбатом Чуприным.
Иноходов уезжал в глубь страны для передачи боевого опыта новым войсковым
формированиям. На его место был назначен подполковник Павел Георгиевич Носков.
Герасименко назначили командиром стрелковой бригады, Антонова начальником
политотдела дивизии.
В Казанский полк прислали из армии нового командира, но он оказался больным,
прокомандовал всего неделю и уехал обратно. В командование полком вступил
начальник штаба майор Саксеев.
Самым неприятным и, как мне казалось, ничем не обоснованным явился перевод в
дивизию Штыкова нашего лучшего комбата капитана Чуприна.
О его переводе я узнал впервые от него же самого за час до атаки Казанским
полком Любецкого. Чуприн явился ко мне на НП. Выглядел он на этот раз необычно.
Я привык видеть Чуприна бодрым, подвижным, а теперь он как-то весь сник.
Капитан явно был чем-то расстроен.
- Почему вы здесь, а не готовите атаку на Малый Калинец?- спросил я у него.
- Товарищ полковник, я пришел к вам с разрешения командира полка, по личному
делу.
- Случилось что-нибудь?
- Поступило распоряжение направить меня в отдел кадров армии.
- А почему вас хотят перевести, разве вы просили об этом?
- Нет. Я никуда не хочу из своего полка. Делается это помимо моего желания.
- Кому же нужен перевод? Я вами доволен, новый командир полка тоже. Он за
Большой Калинец представляет вас к награде. Вы знаете об этом?
- Знаю, - тихо ответил Чуприн и, потупившись, добавил: -Мне кажется, товарищ
полковник, перевод связан с Катей. Вы ведь знаете Катю Светлову?
- Знаю. Славная девушка. Но она-то при чем здесь?
- Видимо, нашлись недоброжелатели, которые завидуют чужому счастью. Вот они и
стараются разлучить нас. Товарищ полковник, - продолжал Чуприн, я пришел
просить вас оставить все по-старому.
- Если не поздно, то постараюсь, - пообещал я ему.
- Ну а если перевод вес же неизбежен, тогда чем помочь вам? - спросил я у
Чуприна.
Он задумался, как бы не решаясь высказать свою самую заветную мысль. Но,
посмотрев на меня и увидев в моих глазах сочувствие, попросил:
- Позвольте тогда взять с собой Катю.
- Вот что, товарищ Чуприн, - после некоторого раздумья ответил я, пока не
разберусь с переводом, не смогу дать ни положительного, ни отрицательного
ответа. Придется подождать до завтра.
Вечером я позвонил начальнику отдела кадров армии. Он ответил:
- Перевод связан с особыми соображениями. Приказ уже подписан.
Все стало ясно. Чуприн в своих предположениях оказался прав. А для меня приказ
подлежал не обсуждению, а выполнению.
Наутро я был на НП командира Новгородского полка и наблюдал за атакой Малого
Калинца.
Атаковал батальон Чуприна. Его целиком поставили на лыжи, собрав их со всего
полка, чтобы совершить пятисотметровый бросок от железной дороги по чистому
|
|