Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Военные мемуары :: Россия и СССР :: Александр Крон - Капитан дальнего плавания
<<-[Весь Текст]
Страница: из 86
 <<-
 
 пишет:
"Потопление "Вильгельма Густлова" явилось значительным  событием  даже  на
фоне наших крупных побед в те дни". Однако за последние  годы  в  западной
печати все чаще встречаются попытки ревизовать значение атак "С-13".
   Передо мной лежат два солидных тома в глянцевых суперобложках. На обоих
изображено одно и то  же  -  погружающийся  в  холодные  балтийские  волны
гигант. Сходны и названия. Одна книга, немецкая, называется "Nackt in  den
Tod" ("Голыми в смерть"). Другая,  английская,  -  "The  Cruellest  Night"
("Ужасная ночь"). Написаны они в разных жанрах, на разных языках и разными
людьми. Одна - бывшим противником. Другая - бывшими союзниками.
   Книга Иоахима Брока "Nackt in den Tod" - роман,  Выбор  жанра  поначалу
удивляет, и не потому, что автор, по  профессии  дантист,  взялся  за  эту
труднейшую форму. Пути в литературу никому не заказаны. Обращает  внимание
другое.  Лайнер,  на  котором  происходит  действие   романа,   называется
"Вильгельм Густлов", а автор - свидетель и участник разыгравшихся  на  его
борту событий,  в  описываемое  время  -  лейтенант  гитлеровского  флота,
командир  взвода  2-го  отряда  2-го  учебного  дивизиона.  Из  тех  самых
подводников, чьей плавучей базой был  "Густлов".  Из  всех  прав,  которые
предоставляет автору свободная романная форма,  он  воспользовался  только
одним - правом на вымысел. Задача автора ясна - доказать, что  лайнер  был
не плавучей казармой подплава, где нашли  ненадежный  приют  удиравшие  от
справедливого возмездия фашистские  бонзы,  палачи  и  каратели,  а  почти
беззащитным прибежищем  невинных  жертв,  не  беглецов,  а  "беженцев".  О
Маринеско ни слова, но нетрудно понять, кого Брок считает своими заклятыми
врагами.
   Но довольно о Броке.  Брок  -  неразоружившийся  гитлеровец,  сменивший
кортик на бормашину, но не усвоивший уроков поражения. Его книга любопытна
как показатель  растущей  за  последние  годы  в  странах  НАТО  тенденции
исказить историю второй мировой войны и опорочить  подвиги  наших  героев.
Гораздо интереснее другая книга, написанная и изданная в стране, которая в
битве с фашизмом была нашим союзником.
   Книга выпущена совсем недавно,  в  1979  году,  солидным  издательством
"Хэддер и Стоунтон" (Лондон, Сидней, Окленд, Торонто) и рассчитана на  все
англоязычные  страны.  Авторы  книги  -  английские  журналисты  Кристофер
Добсон, Джон Миллер и Рональд Пэйн. В отличие от Брока авторы не были и не
могли быть свидетелями описываемых событий. Тем не менее книга  претендует
на документальность. Использованы  десятки  свидетельств,  интервью  взято
даже у гросс-адмирала  Деница,  командовавшего  в  годы  войны  фашистским
флотом, того самого отсидевшего срок  военного  преступника,  кого  Гитлер
перед   смертью   назначил   своим   преемником.   Книга    иллюстрирована
фотографиями. На одной вклейке "Густлов" и гросс-адмирал  Дениц  в  полной
парадной форме, на другой - "С-13" и  портрет  Маринеско.  Так  что  книга
претендует на объективность. Авторы пишут не только о  гибели  "Густлова",
но и об атаке "С-13". Впрочем, претензии эти не способны  обмануть  самого
доверчивого читателя. Не в том дело, что о  "Густлове"  в  книге  написано
много, а о подвиге "С-13" - мало. И большая часть книги,  где  описывается
катастрофа, и немногие страницы, посвященные  "С-13"  и  ее  командиру,  в
одинаковой  мере  служат  единой  цели:  дискредитировать  подвиг  "С-13",
изобразить "Густлов" как спасательное судно и легкую добычу, а успех атаки
"С-13" - случайной удачей. О "Штойбене" в книге, конечно,  ни  слова.  Еще
бы, вспомогательный крейсер с  целым  полком  на  борту.  Тут  уж  никакие
ухищрения не помогут.
   Как ни близка "концепция" трех авторов к свободному  творчеству  Брока,
они временами проговариваются. В погоне за сенсацией они подробно излагают
свою беседу с высокопочитаемым гросс-адмиралом, который не скрыл,  что  21
января, всего за несколько дней до гибели "Густлова", он  передал  в  эфир
кодовый сигнал "Ганнибал", предписывающий всем подводникам, обучавшимся  в
районе Данцига, срочно возвратиться на главные базы,  в  Киль  и  Гамбург.
Нужны были команды для  лодок  нового  типа,  нацеленных  на  коммуникации
союзников, и прежде всего на морскую блокаду  Великобритании.  Вот  эти-то
команды и должен был доставить "Густлов".
   Самое постыдное в книге - то, как изображен в  ней  Александр  Иванович
Маринеско. Собирая материал для своей книги в ФРГ,  авторы  еще  соблюдают
приличия, ссылаются на документы, называют людей, от которых они  получали
сведения. В части, касающейся советской подводной лодки и ее  команды,  мы
сталкиваемся только  с  необузданной,  и  притом  весьма  дурно  пахнущей,
фантазией. А ведь известно, что  один  из  авторов,  Джон  Миллер,  дважды
приезжал в СССР со специальной целью - добыть интересующие его  данные  из
биографии Саши Маринеско (Александра Ивановича г.Миллер и Кo с  непонятной
для  меня  фамильярностью  именуют  Сашей;  впрочем,  развязности  им   не
занимать). Кто же  такой,  судя  по  книге  английских  журналистов,  Саша
Маринеско? В юности - мелкий воришка,  малограмотный  и  циничный  удалец,
связанный с блатным миром, усвоивший правила жизни на одесских  базарах  и
до конца жизни объяснявшийся на полублатном  портовом  жаргоне.  В  зрелые
годы  -  пьяница  и  бунтарь,  за  отчаянную  смелость   стяжавший   славу
"подводного аса", а затем разжалованный и  высланный  на  рабский  труд  в
ужасный советский лагерь на Колыме. Авторы намекают, что  Миллеру  удалось
"приоткрыть завесу тайны", тяготевшей над судьбой Маринеско,  на  какой-то
политический скандал, в котором был якобы замешан командир "С-13",  чем  и
объясняется длительное молчание вокруг имени Маринеско. Авторы  утверждают
такж
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 86
 <<-