|
с которым мне посчастливилось познакомиться и узнать его довольно близко.
«Тихий Дон» и «Судьба человека» навсегда останутся самыми близкими моему сердцу
произведениями, оказавшими сильнейшее влияние на мировосприятие и даже
понимание истории.
Никому не удалось описать гражданскую войну в России так ярко, как это
сделал Шолохов. Я читал его книги еще юношей, задолго до нашей встречи, а в
Норвегии вновь и вновь перечитывал их. И в тюрьме, где я оказался после событий
1991 года, когда над нашей многострадальной страной опять нависла угроза
гражданской войны, шолоховские книги были со мной. Кризис, в котором оказалось
советское общество в преддверии чрезвычайного положения в августе 1991 года и
после него, напомнил мне многое в шолоховских произведениях. Когда снежный ком
раздора устремляется с горы, его трудно остановить.
Летом 1957 года по приглашению издательства «Тиден» Михаил Шолохов вместе с
женой Марией Петровной приехали в Осло. Он буквально вдохнул новую жизнь в
молодого 27-летнего атташе по вопросам культуры Виктора Грушко. Всемирно
известный писатель, которому было тогда 52 года, сразу после представления меня
в качестве сопровождающего и переводчика перешел на непринужденный отеческий
тон.
40
«Коль уж тебя приставили работать со мной, Витя, — сказал он, — первым
делом нам нужно добыть денег, елико без оных мы со скуки помрем».
Поэтому я без лишних слов направился к директору издательства «Тиден»
Колбьерну Фьельду и попросил «как можно больше» из положенных Шолохову
гонораров за выпуск его книг в Норвегии. Я вежливо пояснил, что писателю нужно
купить много подарков родственникам и друзьям.
В резиденцию посольства я вернулся с чеком на 40 тысяч крон, что по меркам
1957 года было астрономической суммой. Шолохов извлек из конверта чек, покачал
головой и изрек: «Витя, ты не понял суть задачи. Я тебя послал за грошами, а ты
приходишь с какой-то бумажкой. Ступай и принеси что-нибудь посущественнее».
После некоторых препирательств в банке, преодолений всевозможных «но» и
«если» возвращаюсь с огромной пачкой мелких банкнот и вываливаю их на стол
перед Шолоховым.
«Маша, — зовет Михаил Александрович жену, которая находится в соседней
комнате. — Поди сюда, Витя принес мешок денег». Входит Мария Петровна.
«Забери все это, Маша, — улыбается Шолохов, протягивая ей деньги, — а то мы
в первый же день все потратим». В русских селах, как известно, было принято
препоручать ведение денежных дел семьи женам. Мария Петровна спокойно берет
деньги и уходит.
«Ну что, Витя, опять мы с тобой остались без денег? — притворно вздыхает
писатель и тут же, лукаво улыбаясь: — За кого ты меня принимаешь? Думаешь, я ей
все отдал? Нет. Кое-что я заначил». Шолохов достает пачку в пару тысяч крон,
которые он умудрился незаметно сунуть в карман.
«Понимаешь, небольшая ловкость рук — это не преступление, зато теперь мы
можем посмотреть на Норвегию другими глазами».
Думаю, что эту западную страну Шолохов вспоминал с теплотой. В Норвегии он
нашел самых восторженных почитателей. Читающая публика хорошо знала «Тихий Дон»,
роман пользовался неизменным спросом. Уже в первый вечер Шолохов убедился в
чувстве уважения, которое испытывали к нему норвежцы.
То, что в его честь был устроен банкет в одном из лучших столичных
ресторанов с видом на фиорд Осло, само по себе удивительным не было. Поразил
состав участников.
Верна Герхардсен, принявшая активное участие в организации поездки,
попросила меня не рассказывать заранее Шолохову о том, кто прибудет в «Конген»
чествовать писателя. Пусть он считает, что устроителем банкета и хозяином стола
является издательство «Тиден». Каково же было удивление Михаила Александровича,
когда его ввели в роскошный зал и усадили на самое почетное место за
подковообразным столом рядом с премьер-министром! «Ну вот, те-
41
перь вы можете рассказать гостю, кто здесь присутствует», — с гордостью говорит
мне Верна.
Смущение Шолохова нарастало по мере того, как я представлял ему
присутствующих — норвежское правительство почти в полном составе. Первым слово
для тоста взял Эйнар Герхардсен. Он сказал, что норвежский народ хорошо знает и
высоко ценит творчество Шолохова. Более того, многие норвежцы узнают себя в
героях произведений русского писателя, ведь и они воевали за независимость
своей страны.
«Именно для того, чтобы выразить вам свое глубочайшее уважение, — продолжал
премьер-министр, — мы собрались здесь сегодня всем правительством впервые на
моей памяти. Хочу подчеркнуть, что подавляющее большинство присутствующих, как
и вы, были активными борцами с фашизмом».
Всегда ровный, раскованный и даже озорной, Шолохов был искренне растроган.
Казалось бы, его трудно удивить торжественными речами и знаками уважения, но
меня буквально потрясло ответное слово прозаика, пронизанное неподдельно
теплыми чувствами.
Банкет произвел на Шолохова сильное впечатление, а вот пресс-конференциями,
которых было много в последующие дни и на которых, как правило, преобладали
банальные вопросы, писатель явно тяготился. В то же время он не хотел
показаться гостем, уклоняющимся от каких-либо встреч. Отдушиной для Михаила
Александровича во время пребывания в Норвегии стало знакомство с молодым
норвежским писателем Гуннаром Сетером. К этому времени Сетер написал несколько
|
|