|
Даже в условиях русской зимы я научился запускать двигатель после того, как
машина простояла ночь на морозе. Во-первых, брезент или войлок на капот,
во-вторых, паяльную лампу на двигатель. Лампы были специально сконструированы,
чтобы давать достаточно тепла. Кроме того, они были дешевыми. Но в то утро
определенно ничего не помогало. Двигатель не хотел запускаться.
Я обратился за помощью к милиционеру, который стоял на посту перед нашим домом,
потому что в двух подъездах жили дипломаты. Он помог мне толкнуть автомобиль. И
сам он, и несколько собравшихся вокруг пешеходов были очень благожелательны,
что вообще характерно для простых людей. Когда двигатель запустился, один из
них крикнул мне вслед:
– Купи русскую машину и не будешь иметь проблем!
В определенной степени он был прав. Русские автомобили действительно необычайно
прочны и удобны в зимних условиях.
Я развернулся на широкой Садовой и остановился у аптеки купить какую-то мелочь.
Запарковался очень глупо, позади грузовика, стоявшего на подъеме. Выйдя из
аптеки, я увидел, что грузовик сполз по обледеневшей дороге, воткнулся в перед
моей машины и разбил ей фару. Двое русских стояли рядом, готовые чуть ли не
заплакать.
– Дорогой, только не зови милицию! У меня талон без проколов, – взмолился один
из них.
– Поехали в наш гараж, – предложил другой, – в момент поставим тебе новую фару.
Мы укатили далеко за город. Удивительно, но и вправду нашлась фара, которая
подошла точно. Как и многое в Советском Союзе, она была копией американского
стандарта.
После того как добрался наконец до посольства, я уже был в цейтноте: пришлось
взять такси, а затем почти бежать, чтобы соблюсти привычную секундную точность.
…И вот мы снова сидели за столом. Контракт содержал несколько необычных пунктов.
Согласно одному из них, мое положение приравнивалось к должности
генерал-майора. Объяснение этому выглядело еще более необычным. Где бы я ни
находился, чем бы ни занимался, никто, кроме меня и Петра Павловича, не должен
был знать о содержании моих докладов, которые предписывалось посылать только в
непроявленной пленке. Вполне могло случиться, что какой-нибудь военный атташе в
звании генерал-майора окажется на связи, и чтобы последний не чувствовал себя
обиженным, мне и была присвоена аналогичная должность. Хороший пример
бюрократии и внутреннего положения за «железным занавесом».
Во время судебного процесса газеты под крупными броскими заголовками трубили о
том, что я был генерал-майором Красной армии. Может, это и помогало при
распродаже недельного номера, но искажало факты, ибо существует большая разница
между званием и служебным положением.
Согласно другому пункту нашего договора, я обязывался, как и прежде, соблюдать
умеренность в употреблении алкоголя и проводить физические тренировки в
«нормальном объеме». Такого я не ожидал: очевидно, русские предпочитали иметь
трезвых и крепких шпионов.
Не был пропущен и обещанный Сергеем «пенсионный» параграф. Генерал-майорская
пенсия должна была выплачиваться в желаемой мной валюте.
Следовало бы ощутить удовлетворение, ведь осуществилось то, к чему я стремился.
Но вместо этого у меня впервые возникло отталкивающее предчувствие
надвигающихся несчастий. Пришлось сделать глоток минеральной воды. Прогнав
дурные мысли, я стал читать дальше.
Был там еще один любопытный пункт: «Требуемые должностные суммы выдаются
местным посредником без расписки». Из разъяснений я узнал, что посредник
сообщает в Центр о выплатах, которые он делал «Орлу», а я сообщаю Петру
Павловичу, сколько получил. Таким образом и осуществляется контроль. Кроме того,
я должен был сообщать, какую часть соответственно составляли расходы групп А и
Б.
К группе А относились затраты на технические материалы (например, для
фотографирования), поездки, подарки, взятки, приглашения и т. д. Под группой Б
подразумевались расходы на собственные нужды. Как правило, они были
незначительными. Если не принимать во внимание пенсию, экономические выгоды не
были движущей силой моих действий. В Центре уже успели изучить характер «Орла»
и, возможно, поэтому доверяли ему все больше и больше.
Естественно, я не мог демонстрировать расточительность ни в семье, ни тем более
за ее пределами. Не следовало возбуждать подозрений. В принципе, я вообще не
хотел иметь расходов. И объяснялось это условиями еще одного параграфа: от
|
|