|
ского тут же
устанавливалась и бралась на заметку, заводилось досье, проверялись его место
работы, материальное положение, наличие доступа к тайнам. И если дипломат снова
вступал в контакт с тем же русским, поднималась тревога. Ничто не было
оставлено на волю случая. После того как один из дипломатов, извинившись,
посещал туалет, отхожее место тщательно проверяли: не сделал ли он закладку в
тайник, чтобы ее потом смог забрать агент?
Я видел, как лавирует среди делегатов Гай Уилер, заместитель резидента в Москве,
работавший под прикрытием советника по вопросам торговли посольства
Великобритании. Прежде я встречался с ним лишь однажды, когда он ненадолго
прилетал в Лондон на время отпуска, но зато имел с ним обширную переписку
шифрованными телеграммами, в которых мы согласовывали все детали предстоящей
операции. Уилер был живым воплощением классического образа британского шпиона.
Получив степень бакалавра гуманитарных наук в Оксфорде, он недолго проработал в
одном из старинных семейных банков Сити. Обходительный, прекрасно воспитанный,
немного скучноватый, он идеально вписался в свою дипломатическую "легенду" и к
работе относился крайне серьезно, недовольно хмурясь в ответ на шутки или
легкомысленные ремарки, связанные со шпионским бизнесом. Подобно многим
офицерам разведки, прошедшим через опыт работы в Москве, Уилер приобрел
раздражающую привычку говорить чуть слышно, даже когда поблизости и в помине не
могло быть посторонних ушей.
Уилер бросил взгляд в мою сторону и столь же быстро отвел глаза. Подойти ко мне
и поздороваться он не мог: наблюдатели из ФСБ тут же сообразили бы, что мы
знакомы. В то же время его беглый взгляд, в котором промелькнуло узнавание,
придал мне ободряющей уверенности, что я здесь не в полном одиночестве, что
есть хоть кто-то, кто может оценить мою работу.
Работая под дипломатическим прикрытием, Уилер занимался спокойной, чистой,
своего рода джентльменской разновидностью шпионажа. Будь он уличен в
деятельности, "несовместимой со статусом дипломата", его просто объявили бы
persona non grata и отправили ближайшим самолетом домой. Разгорелся бы
небольшой международный скандальчик, последовала бы ответная высылка с
противоположной стороны, но никаких более серьезных мер в отношении разведчика,
защищенного дипломатическим иммунитетом, предпринимать бы не стали. Гораздо
сложнее и опаснее работать по "легенде" бизнесмена, журналиста или
представителя любой другой профессии, потому что на них дипломатический
иммунитет не распространяется.
С того момента, как Голдстайн заметил меня, действовать нужно было быстро. Он
знал меня как Ричарда Томлинсона и явно все еще меня помнил. Ему стоило бросить
всего несколько слов, чтобы от моей "легенды" не осталось камня на камне. Я уже
мысленно видел свои имя и фотографию на первых полосах газет всего мира под
заголовками об аресте британского шпиона. Ведь даже если я буду цепляться за
свою выдуманную историю, русские в нее не поверят. Теоретически, в соответствии
с российскими законами, за шпионаж меня могли приговорить к пожизненному
заключению или даже расстрелу, но на деле русские не стали бы прибегать к таким
драконовским наказаниям. Зато они, несомненно, постарались бы выжать из такого
инцидента все, что поставило бы Великобританию в максимально неудобное
положение.
Не замечать Голдстайна или делать вид, что мы не знакомы, было бы просто глупо.
Он слишком хорошо меня знал, и такое поведение вызвало бы у него подозрения. Я
решил взять быка за рога и довериться Голдстайну в надежде, что он не подведет.
Вежливо ускользнув от мсье Пуатье, француза из Лилля, специалиста по системам
водоснабжения и канализации, который увлеченно описывал перспективы инвестиций
в подлежащую скорой приватизации московскую канализационную систему, я
направился в сторону Голдстайна. Он заметил мое приближение и тоже освободился
от общества своих собеседников-бизнесменов.
– Привет, Эрнст! Рад снова тебя видеть. Я – Алекс. Помнишь, несколько лет назад
мы работали вместе? – Я представился вымышленным именем, полагаясь на то, что
Голдстайн поначалу растеряется.
– Конечно, я тебя помню. Только прости, как ты сказал, тебя зовут? – спросил он
недоуменно.
– Не пойти ли нам подышать свежим воздухом, Эрнст? Прогуляемся немного. Мне
нужно сообщить тебе нечто важное.
С некоторой неохотой Голдстайн согласился, мы выскользнули через боковую дверь,
спустились по ступенькам и вышли в сыроватый вечерний воздух проспекта Маркса.
Сидевшая на нижней ступеньке старуха, завернувшаяся в грязное одеяло, подняла
на нас просительный взгляд. Протягивая к нам помятую жестяную банку, она что-то
неразборчиво бормотала по-русски. И хотя мы не поняли ни слова, в ее голосе
отчетливо звучало отчаяние. Эта фигура резко контрастировала с той обстановкой
роскоши, которую мы только что покинули, и живо напоминала, какие страдания
выпали в обновленной России на долю менее удачливых. На мгновение мне стало
стыдно, что я прибыл сюда, чтобы шпионить, пользуясь воцарившимся хаосом. Все
это были лишь игрушки в сравнении с той реальностью, в которой приходилось
существовать этой пожилой женщине. Запустив руку в карман пиджака, я выгреб для
нее все оказавшиеся в нем рубли.
Какое-то время мы с Голдстайном шли молча. Мы оба понимали, насколько наши
маленькие проблемки и волнения тривиальны в сравнении с ситуацией этой бабульки.
Я заговорил первым:
– Прости, Эрнст, за излишний драматизм, но, как полагаю, ты хотел бы услышать
мои объяснения?
– Да. Что происходит? Помнится, тебя звали Ричардом. Почему же теперь ты Алекс?
Вкратце я поведал ему, как случилось, что я оказался в Москве под вымышленным
именем. Голдстайн постарался скрыть свое изумление, но был явно заинтригован.
Моя история произвела на него впечатление.
– Уверен, ты понимаешь, в каком я окажусь дерьме у себя на
|
|