|
В тот раз Ямамото впервые узнал о существовании Фучиды, а Фучида, со своей
стороны, может быть потому, что похвала льстила его самолюбию, начал
пересматривать свою прежде презрительную оценку главнокомандующего. Все же
сомнительно, можно ли такого необузданного по темпераменту пилота, как Фучида,
отнести к разряду морских офицеров «с чувством», о котором говорил Тайюи; да и
вооруженные силы не украшало бы, если бы в случае войны молодые люди все вдруг
впали в уныние и потеряли всякое желание сражаться. И все равно еще об одном
Ямамото часто предупреждал своих офицеров:
— О мужчине судят по тому, как он подходит к женщине. Взять хотя бы вас,
например: флот в порту, вы расслабляетесь, — что ж, у вас, похоже, есть только
два метода в этом деле. Первый — вы напрямую спрашиваете: «Ну как насчет
отдохнуть в постели?» Любая женщина, даже самая жалкая проститутка, задай ей
такой вопрос, начнет изображать отказ. Ну и что вы станете делать? Оскорблять
ее, хамить или немедленно отстанете и отправитесь повторять то же самое с
другой женщиной. Это все, на что вы способны. Но взгляните на западных мужчин —
они совершенно иные. Понравилась женщина — пригласит ее выпить где-нибудь,
поужинать или потанцевать. И таким образом постепенно преодолевает ее оборону,
пока в конце концов не получит что хочет, притом с шиком. Если речь о
достижении конкретной цели, это куда более мудрое поведение. В любом случае
именно с такими людьми вам придется иметь дело, если начнется война, так что
стоит призадуматься.
3
Примерно в этот период Ямамото принимал на борту «Нагато» в порту Йокосука
друзей, с которыми когда-то вместе учился в Гарварде, в классе «Инглиш И».
Среди них — выпускники университета Кейо Огума Синичиро и Моримура Исаму,
ведущие фигуры в мире бизнеса, а двадцать лет назад закадычные друзья Ямамото в
период с 1919-го по 1921 год (когда сам он — капитан 2-го, а потом 1-го ранга);
но и после возвращения в Японию он не прерывал связи с друзьями тех дней. С
ними и с другими выдающимися представителями делового и научного мира
(познакомили его с ними друзья) он поддерживал дружеские, неформальные
отношения, позволяя себе в меру шумное веселье и развлечения. И надо сказать,
они восприняли этот визит^совсем не так, как, например, земляки из Нагаоки, —
те преисполнились гордостью, когда им позволили осмотреть «Нагато». Друзья
собирались как следует подшутить над Ямамото, несмотря на все величие его поста.
Когда Ямамото согласился с их просьбой — позволить приехать и ознакомиться с
Объединенным флотом, — Моримура объявил, что они хотели бы захватить с собой
нескольких гейш: прилично ли это? Конечно, ответил Ямамото. Друзья решили
подняться на борт с целой стайкой гейш — только чтобы посмотреть на реакцию
Ямамото.
Вся группа состояла из четырех-пяти мужчин и десятка гейш из Симбаси. Приехав
на базу в Йокосуку в назначенный день, они с удивлением столкнулись с самим
Ямамото. Приехал ли он на базу по делам или тем же поездом из Токио, где
находился на отдыхе, — так или иначе, он приветствовал их с видимым
удовольствием и провел через ворота, ведущие к причалу Хемми. С этого момента
они очутились в другом мире — здесь царят флот и флотская дисциплина.
Заметив, что во главе женского общества не кто иной, как главнокомандующий,
часовой в своей будке хрипло проревел команду «Внимание!», а молодой младший
лейтенант, отвечавший за катер главкома, застыл в приветствии. Группа уселась в
катере согласно предписанному этикету, и катер ринулся прочь от причала,
оставляя за собой буруны.
В каюте Ямамото пол устлан черным шерстяным ковром, окаймленным желтой полосой
с двумя эмблемами в виде цветущей вишни (указание на ранг); женщины, привыкшие
к неформальному обращению с Ямамото, постепенно затихли, чувствуя себя
подавленными — такой непривычный интерьер... Однако сам Ямамото такой, как
всегда; конечно, не ведет себя свободно, как на вечеринках, но и не проявляет
никакого стремления держаться на удалении от гейш и ни малейших признаков
смущения, раскованно беседует и явно рад гостям — до такой степени, что они
стали подумывать, в первый ли раз у него такой прием.
Вскоре после прибытия на борт «Нагато» все уселись за обеденный стол; к гостям
присоединились и офицеры, не сошедшие на берег. Меню обеда для командного
состава обычно начиналось с супа, затем рыба и закуска с салатом, а далее
фрукты и кофе; если присутствовали гости, добавлялись и другие блюда. Вот обед
готов, — ординарец окликает руководителя, расположившегося на корме флотского
оркестра:
— Иду за главнокомандующим, — и мчится к его личной каюте.
В дверях каюты появляется Ямамото — дирижер взмахивает палочкой, и на всем пути
адмирала к кают-компании его сопровождают звуки марша.
Моримура, Огума и гейши обедают на борту «Нагато» вместе с Ямамото под
аккомпанемент корабельного оркестра. Как вспоминает Огума, угощение «весьма
неплохое».
|
|