|
Токийский железнодорожный вокзал.
Чуть ранее одного часа дня Ямамото — при ордене Священного сокровища 1-го
класса на левой стороне груди, в белой форме, чуть позади начальника станции
Токио — поднялся по лестнице для особо важных персон и прошел через толпу
доброжелателей, пришедших проводить его. Тут и крупные правительственные
чиновники, и офицеры армии — личные знакомые, и представители прессы, и женщины
из квартала гейш Симбаси (это к ним он отправился, когда исчез допоздна в
прошлую ночь).
Следуя за начальником станции, направлявшимся к вагону, удобному для обозрения
пейзажей, он отвечал пришедшим попрощаться энергичным приветствием, которое
стало вскоре столь знаменитым. Перед входом в специальный вагон расстелен
красный ковер, но Ямамото явно не питал пристрастия к такого рода церемониям.
Если попросить дать оценку его характера, большинство тех, кто знал его или
служил при нем, ответили бы без колебаний: «Этот человек не терпел помпезности».
А Йонаи Мицумаса определил просто: «Озорной дьявол».
Для Ямамото риск и азартные игры всегда важнее пищи или питья. «У каждого свои
ошибки, — пишет Такаги Со- кичи, — и адмирал Ямамото не был святым. Мало кто
имел такую страсть к риску и азартным играм, как он... Шоги, го, маджонг,
бильярд, карты, рулетка — все подходило. На вечеринках или чем-то подобном он,
поскольку не мог пить, компенсировал это организацией «лошадиных скачек» на
бумаге и принуждал молодых офицеров сопровождения и женщин, обслуживающих
чайную, делать ставки по 50 сен на исход игры».
Ямамото не мог принимать алкоголь, но вместе с другом Хори Тейкичи часто
посещал два-три нравившихся ему дома гейш в районах Симбаси и Цукидзи.
Считается, что главная цель этих визитов — игра в карты или маджонг с тамошними
женщинами. Лишь немногие из ближайших друзей Ямамото знали, что несколькими
годами раньше эти посещения переходили границы просто «развлечений». Осталось
неясным, ведала ли о том его жена Рейко.
Как рассказывал один из очевидцев, побывавших на вокзале на проводах Ямамото,
особенно мягкое выражение промелькнуло на лице адмирала, когда он увидел женщин
из Симбаси; смущенная улыбка лучилась из глаз человека, у которого «в чертах
лица мужественность» и «видна решительность характера». Как будто он говорил
(его любимая присказка): «Может быть, я и Восемьдесят Сен, но, если надо, могу
играть роль великого человека».
Как только он вместе с адъютантом поднялся на платформу спецвагона, вокзальный
колокол пробил отправление. Ровно час дня: «Камоме» медленно отходит от станции,
а взгляды всех в толпе прикованы к одинокой фигуре на платформе в конце поезда.
В морской манере он снимает фуражку и машет медленными круговыми движениями.
На перроне выделяются — бог знает как они тут очутились — трое фанатиков из
секты «Ничирен»: колотили в свои бумажные барабаны, пока поезд не скрылся из
виду.
В оставшиеся до налета на Пёрл-Харбор два года и три месяца он несколько раз
приезжал в Токио по делам, но столица навсегда перестала быть его родным домом
и рабочим местом. Ему 55 лет — столько же, сколько было его отцу Садайоси в
1884 году, когда он родился. Сидя на диване в своем вагоне, с видимым
удовольствием наблюдал он проносившиеся мимо яркие под поздним августовским
солнцем здания Юракучо и Симбаси.
4
«Камоме» останавливался в Иокогаме, Нумазу и Сизуоке и добрался до Нагойи уже в
сумерках. На первых перегонах какой-то человек в штатском, очевидно агент
военной полиции, несколько раз появлялся в вагоне, но, вероятно, сошел с поезда
в Иокогаме; теперь ему самому приходилось иметь дело с толпами народа, на
каждой станции ожидавшими его, чтобы приветствовать. В больших количествах в
вагон вносили подарки: сигареты — в Иокогаме, рыбу — в Одаваре, сосиски — в
Нумазу. В каждом случае Ямамото вставал и благодарил руководителей, дружески
беседовал со всеми вместе и с каждым в отдельности. Но как только поезд вновь
набирал ход и он оставался наедине с адъютантом — не тратил усилий, чтобы
рассеять или скрыть депрессию, которая читалась у него на лице. Что-то —
будущее ли нации, проблемы семьи или какая-то женщина — занимало его мысли;
может быть, все понемногу.
В тот же самый день некая женщина ехала в вагоне первого класса экспресса
«Камоме», не привлекая ничьего внимания. Фудзита между тем пишет: «Когда мы
отъехали от Токийского вокзала, главнокомандующий выглядел ужасно рассеянным;
мне казалось, он чувствует себя одиноким»; но Фудзита не делает на эту женщину
никакой ссылки.
В Нагойе в вагон поднялись репортеры газет Осакй в надежде добиться хоть
каких-то комментариев от Ямамото, который уже сменил форму на полотняный костюм.
Ему задавали вопросы о недавно подписанном Пакте о ненападении между Германией
и Советским Союзам — событие это привело к отставке кабинета Хиранумы и
назначению новых морского министра и его заместителя — и интересовались, не
счел ли он эти меры противоречащими японской этике.
|
|