|
написал, будучи еще заместителем министра; копия записки о Гавайской операции и
замене главнокомандующего Объединенного флота, датированная январем 1941 года,
и еще одно завещание, написанное 8 декабря того же года, в день, когда
разразилась война.
В ящике стола в каюте главнокомандующего на «Мусаси» в Труке найдено то, что
можно официально считать «посмертной запиской». Она написана в стиле японской
поэзии, чередующимися пяти- и семисложными строчками; вот ее смысл:
«С тех пор, как началась война, десятки тысяч офицеров и матросов несравнимой
преданности и мужества сражались, рискуя жизнями, и погибали, становясь богами
— хранителями нашей земли.
Ах, как я смогу когда-либо вновь оказаться в Империи? Какими словами отчитаюсь
перед родителями и братьями моих погибших товарищей?
Тело хрупко, но с твердым разумом и непоколебимой решимостью я устремлюсь во
вражеские ряды и покажу им кровь японского мужчины.
Подождите немного, молодые друзья! Еще один, последний, смертельный бой — и я с
доблестью примкну к вам! Ямамото Исороку Конец сентября 1942 года».
Можно понять, что его офицеры штаба были тронуты до слез, читая эти строки, и
догадываться о настроении Ямамото, когда он это писал, но текст здорово
смахивает на популярные патриотические народные мотивы, которые он мурлыкал про
себя за игрой в маджонг или шоги. Чувствуется, в конце концов, что Ямамото
далеко до настоящего поэта. В этом отношении Угаки Матоме, чья книга
«Сенсороку» содержит так много хайку, был значительно выше классом.
В каюте главнокомандующего нашли также письмо от Хори Тейкичи:
«Сегодня утром я отправлялся в Урагу, когда узнал, что Ватанабе неожиданно
уезжает к тебе, поэтому пишу карандашом в поезде по пути туда и обратно.
Вишня в этом году запоздала с цветением: может быть, потому, что долго стояли
холода, а дождей было мало, — и бутоны все еще плотно закрыты. И все же вишня
расцветет — уже второй раз с тех пор, как я видел тебя в последний раз, — через
каких-то десять дней.
Есть что-то безнадежное в таких вещах в условиях войны, не правда ли? Надеюсь,
твои неприятности, как ты писал, из-за бери-бери скоро кончатся...
С твоей семьей все в порядке. Пристройка к дому в основном завершена, и я
сейчас занят ремонтом наиболее неприглядных частей старого дома. Йосимаса
переехал к Сикаме и усердно учится. К занятиям подходит очень серьезно и
заявляет, что сейчас месяц равен году в прошлом. На моего сына Тадаси, похоже,
перемены в Иосимасе произвели большое впечатление...
Кога сыт всем по горло и, когда бы мы с ним ни встретились, разряжается со мной,
рассказывая такое, что никому другому не доверил бы.
Мне нечего добавить о ситуации в стране в целом, но сессия парламента
завершилась без какого-либо прогресса, и, похоже, на данный момент установился
политический мир. Конечно, деталей не знаю, да и не хочу знать.
Уже прошел год с налета на Токио. Все, как сумасшедшие, заняты учениями, но,
по-моему, большинство так и не понимает до конца, насколько серьезной
становится обстановка. Перебираю в голове различные возможные варианты будущей
жизни, но ни один особо не привлекает...
Сейчас города кажутся унылыми без чинодониа (см. ниже. — X. А.)9 но, если это
значит, что народ становится серьезнее, я всей душой за это. Ужасно, если бы
оптимизм уступил беспокойству, пессимизму и, наконец, апатии.
Всего лишь год с тех пор, как твой заход в Токийский залив отменен. Представляю,
сколько у тебя сейчас прибавляется забот. Береги себя.
Поезд уже прошел Синагаву и скоро будет в Симбаси, поэтому заканчиваю письмо.
Теи 27 марша».
Упомянутый здесь Кога, конечно, Кога Минеичи. Под «чинодониа» (обычно группа из
двух-трех бродячих музыкантов, которых нанимают на церемонию открытия нового
магазина и т. п.), возможно, подразумеватся отдел информации императорского
генерального штаба. «Заход в Токийский залив»: в июне прошлого года, если бы
операция «Мидуэй» завершилась успешно, флот зашел бы в Йокосуку, — Хори и
Ямамото с нетерпением ждали встречи друг с другом. Ссылка на цветущую вишню,
хотя и наверняка написана безотносительно к чему-либо, не исключено, навеяна
предчувствием смерти Ямамото.
|
|