|
Редаэлли), были выделены для перевозки катеров, по 6 на каждом. Для подъема и
спуска катеров на воду на этих кораблях имелись шлюпбалки с электрическим
приводом. В процессе многих упражнений, выполненных на Леросе под руководством
неутомимого и настойчивого Моккагатта, благодаря искусно придуманному
устройству и умелой подготовке людей удалось добиться спуска на воду 6 катеров
за 35 сек. - прекрасный результат!
20 января Моккагатта вернулся в Италию для того, чтобы продолжать выполнение
обязанностей командира флотилии. Он оставил в распоряжении командующего ВМС в
Эгейском море (адмирал Бьянкери) эффективное боевое средство, готовое к
использованию при первой благоприятной обстановке.
В период новолуния (примерно с 23 января до первых чисел февраля) катера под
командованием старшего лейтенанта Фаджони, погруженные на "Криспи" и "Селла",
ждали приказа о выходе в море. Между тем самолеты морской авиации ежедневно
производили фоторазведку над бухтой Суда, чтобы определить состав и
расположение кораблей противника и наличие и характер заграждений.
Однако благоприятного случая не представилось ни в январе, ни в феврале (т.е. в
месяцы, которые по продолжительности темного времени суток являются самыми
удобными для проведения атак): либо на якорной стоянке в бухте Суда не было
военных кораблей, представляющих интерес, либо состояние моря было таким, что
совершенно исключалась возможность спуска катеров на воду.
Всего лишь по одному разу в январе и в феврале "Криспи" и "Селла" выходили в
море, но после нескольких часов плавания возвращались. Первый раз потому, что
произведенная авиационная разведка не обнаружила английских кораблей в бухте, и
второй раз из-за того, что количество кораблей было слишком незначительным.
Какое совпадение благоприятных обстоятельств требуется для успеха операции! В
течение нескольких дней должна быть достаточно хорошая погода, позволяющая
производить воздушную разведку; состояние моря таким, чтобы маленькие катера
могли преодолевать не слишком крутую волну; необходимо иметь корабли - носители
катеров; должны быть полностью готовы катера и их рулевые и, наконец, корабли
противника находиться в их базе.
Во время долгих дней ожидания небольшой отряд Фаджони постоянно тренировался.
Настроение личного состава всегда было бодрым, несмотря на неудачные выходы в
море в январе и феврале и на то, что отряд дислоцировался в Партени - месте,
лишенном каких-либо удобств и средств обслуживания.
20 января при взрыве авиабомбы, сброшенной самолетом противника, были ранены
два рулевых. Оба они просили не освобождать их от выполнения задания. Они
быстро выздоровели и вскоре были в состоянии принимать участие в операции. В
марте вести воздушную разведку над бухтой Суда стало трудно в связи с
улучшением противовоздушной обороны и, в частности, действиями многочисленных
истребителей противника.
25 марта "Криспи" и "Селла", находившиеся в Стампалья с катерами МТМ на борту,
подверглись бомбардировке с самолета противника. На "Криспи" один матрос был
убит и трое ранены. В тот же день создались, наконец, благоприятные условия для
действий катеров. Погода установилась прекрасная, море было спокойное, а
авиаразведка обнаружила в бухте Суда 2 эскадренных миноносца, 12 грузовых судов
и крейсер водоизмещением предположительно 10 000 т. Был дан приказ начать
операцию. Ночь выдалась темная, звездная, над водой поднимался небольшой туман.
Благополучно совершив переход морем, 2 эсминца в 23 час. 30 мин. прибыли в
намеченный пункт в 10 милях от побережья противника. Катера спустили на воду,
рулевых напутствовали сердечными пожеланиями. Корабли легли на обратный курс.
Шесть катеров с водителями: Луиджи Фаджони, Анджело Кабрини, Алессио де Вито,
Туллио Тедески, Лино Беккати и Эмилио Барбери подошли в сомкнутом строю к входу
в бухту.
Теперь предстояло выполнить самую трудную часть задания, т.е. бесшумно и
незаметно, преодолевая сетевые заграждения, проникнуть в глубинную часть бухты,
где в безопасности стояли на якоре корабли.
Из рапорта Фаджони:
"Погода и видимость хорошие, легкий юго-западный ветер, пологая волна. При
входе в бухту уменьшаем скорость хода, чтобы шум наших моторов не был услышан
противником. Направляю катер к середине 1-го заграждения, вхожу в промежуток
между двумя буями и легко прохожу его. Остальные катера проходят за мной. Через
несколько минут вижу 2-е заграждение и прохожу его вблизи небольшого островка,
где выступают подводные камни, которые легко спутать с катерами. Прохожу без
затруднений. Следующий за мной Барбери несколько задерживается. Чтобы не
потерять связь, выключаю мотор, останавливаюсь и жду в тени, падающей от
островка. Через некоторое время снова вижу всех пятерых, становлюсь головным и
продолжаю движение, держась середины бухты. Время около 2 час. 45 мин. (26
марта), через два с половиной часа начнет светать. Имея в виду возможность
|
|