|
Достигнув берега и сняв наши водолазные комбинезоны, мы поднимаемся на дорогу и,
обойдя контрольный полицейский пост, направляемся к месту встречи с агентом
N"*.
Итак, из-за неисправной работы материальной части и второй экипаж не достиг
успеха, который, казалось, был так близок.
Проследим теперь за действиями третьего экипажа.
Биринделли - Пакканьини. Из подводной лодки они вышли вместе с остальными, но
сразу же столкнулись с трудностями при извлечении торпеды из цилиндра, на что
они потеряли 40 мин. Всплыв на поверхность, Биринделли вдруг обнаружил, что
водяная помпа не работает и торпеда очень тяжела - она с трудом удерживалась на
плаву. Одновременно водолаз Пакканьини обнаружил неисправность кислородного
прибора. Он бросил его в море и взял запасной прибор. Кроме того, выяснилось,
что скорость хода торпеды очень мала; весьма вероятно, что в батареи попала
вода, и этим объяснялось прибавление в ее весе.
"Торпеда не имеет запаса плавучести и едва удерживается на поверхности воды.
Она камнем пойдет на дно, если заполнить балластную цистерну. Несмотря на это,
решаю продолжать выполнение задания в расчете, что если удастся проникнуть в
гавань в надводном положении, я найду такие глубины, которые позволят подойти
по дну к указанному мне линейному кораблю "Бархэм". Поэтому начинаю сближение,
правя на огни города. Примерно через час оказываюсь между двумя пароходами -
первыми в двух длинных линиях стоящих судов. Проходя между ними, слышу голоса
вахтенных... Так как торпеда имеет дифферент на корму, моя голова и часть
зарядного отделения торпеды немного выступают из воды. Продолжаю таким образом
плавание среди кораблей еще около двух часов и затем обнаруживаю, что нахожусь
перед оконечностью Северного мола. Плыву параллельно угольной пристани на
расстоянии примерно 100 м от нее, направляясь к входу в гавань. Через 3 час. 40
мин. после выхода с подводной лодки мы оказываемся у заграждений. Они
представляют собой большие четырехугольные плавучие боны, расположенные друг от
друга на расстоянии около 5 м и соединенные толстыми железными полосами. На
каждой из этих полос имеется по три железных шипа высотой около 20 см;
интервалы между шипами - 1,5 м. Я слышу голоса часовых и вижу их тени, но нас
никто не замечает. В надводном положении мы проходим через первое и второе
заграждения. Вскоре после преодоления второго заграждения обнаруживаю, что
нахожусь на траверзе "Бархэма" на расстоянии около 250 м от него.
бш98Приближаюсь еще немного к кораблю и затем, заполнив балластную цистерну,
погружаюсь на дно, на глубину 14 м. Едва мы коснулись дна, как Пакканьини
предупредил меня, что в его респираторе кончился кислород. Это произошло из-за
недостаточной емкости баллона кислородного прибора и оттого, что мой помощник
находился все время под водой, даже при плавании в надводном положении. Зная,
что его прибор уже не пригоден, я приказываю ему подняться на поверхность и
оставаться там неподвижным, чтобы не привлечь внимания экипажа корабля.
Медленно передвигаюсь по дну, усыпанному мелкими обломками камней, о которые
иногда сильно ударяется торпеда. Через 10 мин. она неожиданно останавливается.
Выключив мотор и предполагая, что заклинило винт, я произвожу осмотр. Но винт
совершенно чист. Снова включаю мотор и пробую его на разных оборотах - он
работает вполне нормально, но торпеда остается неподвижной. Убедившись в
бесполезности всякой попытки заставить ее сдвинуться, всплываю на поверхность,
чтобы посмотреть, на каком расстоянии я нахожусь от цели. Я в 70 м от корабля.
Вновь спустившись на дно, решаю подтащить торпеду к цели. Через 30 мин.
невероятных усилий чувствую первые признаки обморока вследствие недостатка
кислорода и большой концентрации углекислого газа в респираторе прибора. Тогда
я, включив часовой механизм взрывателя, поднимаюсь на поверхность и вижу, что
нахожусь от цели почти на таком же расстоянии, что и раньше. Остается только
попытаться выбраться из гавани и вплавь достичь испанского берега. Двигаясь
осторожно, миную первое и второе заграждения. Здесь я взбираюсь на бон, ложусь
и снимаю с себя комбинезон и кислородный прибор. Между тем на молу включается
прожектор, луч которого скользит по заграждению и затем гаснет. Топлю
кислородный прибор... Затем ныряю около бона, чтобы привязать комбинезон к цепи,
иначе он всплывет, и удаляюсь вплавь. Я пытался отыскать Пакканьини, но
безрезультатно. После того как я проплыл 200 м параллельно угольной пристани, у
меня начались судороги, которые постепенно увеличиваются до такой степени, что
я уже не могу держаться на поверхности. Приближаюсь к пристани, намереваясь
подняться на нее, пешком дойти до Северного мола и снова плыть в направлении
Испании. Влезаю на пристань по стальному тросу и минут двадцать отдыхаю. Потом
начинаю пробираться дальше. Прячась за мешками с углем и перебравшись через две
ограды, я незаметно для часовых подхожу к середине Северного мола, где имеется
узкий мост, охраняемый часовым. Здесь я спускаюсь на сетку, которая закрывает
пролет моста, и таким образом миную пост. Между тем начинает светать. Считая,
что больше прятаться нельзя, засучиваю рукава рабочей одежды, чтобы не было
видно нашивок, и смешиваюсь с толпой рабочих и солдат, которые уже движутся в
большом количестве по молу. Моряки и солдаты обращают внимание на мою грязную и
мокрую одежду, подозрительно присматриваются, но не останавливают. На внешней
стороне мола ошвартовано много паровых баркасов и английских моторных катеров.
Так как уже совсем рассвело, добраться вплавь до испанского берега, оставаясь
незамеченным, невозможно. Иду по внутренней стороне мола и замечаю небольшое
судно под названием "Сант'Анна". Предполагая, что оно испанское, поднимаюсь на
|
|