|
заключению о бесплодности дальнейших моих попыток действовать на
поверхности. Кроме того, они принесут вред другим участникам операции. В
силу этих причин решаю отказаться от выполнения задачи и направляюсь к
испанскому берегу. Через 15 мин, отсоединяю и топлю головную часть торпеды и
продолжаю движение курсом норд на западные огни Ла-Линеа. В 7 час. 10 мин,
касаюсь грунта. Уничтожаю кислородные приборы и, открыв систему затопления
торпеды, даю ей ход в южном направлении.
Достигнув берега и сняв наши водолазные комбинезоны, мы поднимаемся на
дорогу и, обойдя контрольный полицейский пост, направляемся к месту встречи
с агентом N" .
Итак, из-за неисправной работы материальной части и второй экипаж не
достиг успеха, который, казалось, был так близок. Проследим теперь за
действиями третьего экипажа.
Биринделли - Пакканьини. Из подводной лодки они вышли вместе с
остальными, но сразу же столкнулись с трудностями при извлечении торпеды из
цилиндра, на что потеряли 40 мин. Всплыв на поверхность, Биринделли вдруг
обнаружил, что водяная помпа не работает и торпеда очень тяжела - она с
трудом удерживалась на плаву. Одновременно водолаз Пакканьини обнаружил
неисправность кислородного прибора. Он бросил его в море и взял запасной
прибор. Кроме того, выяснилось, что скорость хода торпеды очень мала; весьма
вероятно, что в батареи попала вода и этим объяснялось прибавление в ее
весе.
"Торпеда не имеет запаса плавучести и едва удерживается на поверхности
воды. Она камнем пойдет на дно, если заполнить балластную цистерну. Несмотря
на это, решаю продолжать выполнение задания в расчете, что, если удастся
проникнуть в гавань в надводном положении, я найду такие глубины, которые
позволят подойти по дну к указанному мне линейному кораблю "Бархэм". Поэтому
начинаю сближение, правя на огни города. Примерно через час оказываюсь между
двумя пароходами - первыми в двух длинных линиях стоящих судов. Проходя
между ними, слышу голоса вахтенных... Так как торпеда имеет дифферент на
корму, моя голова и часть зарядного отделения торпеды немного выступают из
воды. Продолжаю таким образом плавание среди кораблей еще около двух часов и
затем обнаруживаю, что нахожусь перед оконечностью Северного мола. Плыву
параллельно угольной пристани на расстоянии примерно 100 м от нее,
направляясь к входу в гавань. Через 3 час. 40 мин, после выхода с подводной
лодки мы оказываемся у заграждений. Они представляют собой большие
четырехугольные плавучие боны, расположенные друг от друга на расстоянии
около 5 м и соединенные толстыми железными полосами. На каждой из этих полос
имеется по три железных шипа высотой около 20 см; интервалы между шипами 1,5
м. Я слышу голоса часовых и вижу их тени, но нас никто не замечает. В
надводном положении мы проходим через первое и второе заграждения. Вскоре
после преодоления второго заграждения обнаруживаю, что нахожусь на траверзе
"Бархэма", на расстоянии около 250 м от него. Приближаюсь еще немного к
кораблю и затем, заполнив балластную цистерну, погружаюсь на дно, на глубину
14 м. Едва мы коснулись дна, как Пакканьини предупредил меня, что в его
респираторе кончился кислород. Это произошло из-за недостаточной емкости
баллона кислородного прибора и оттого, что мой помощник находился все время
под водой, даже при плавании в надводном положении. Зная, что его прибор уже
непригоден, я приказываю ему подняться на поверхность и оставаться там
неподвижным, чтобы не привлечь внимания экипажа корабля. Медленно
передвигаюсь по дну, усыпанному мелкими обломками камней, о которые иногда
сильно ударяется торпеда. Через 10 мин, она неожиданно останавливается.
Выключив мотор и предполагая, что заклинило винт, я произвожу осмотр. Но
винт совершенно чист. Снова включаю мотор и пробую его на разных оборотах -
он работает вполне нормально, но торпеда остается неподвижной. Убедившись в
бесполезности всякой попытки заставить ее сдвинуться, всплываю на
поверхность, чтобы посмотреть, на каком расстоянии я нахожусь от цели. Я в
70 м от корабля. Вновь спустившись на дно, решаю подтащить торпеду к цели.
Через 30 мин, невероятных усилий чувствую первые признаки обморока
вследствие недостатка кислорода и большой концентрации углекислого газа в
респираторе прибора. Тогда я, включив часовой механизм взрывателя,
поднимаюсь на поверхность и вижу, что нахожусь от цели почти на таком же
расстоянии, что и раньше. Остается только попытаться выбраться из гавани и
вплавь достичь испанского берега. Двигаясь осторожно, миную первое и второе
заграждения. Здесь я взбираюсь на бон, ложусь и снимаю с себя комбинезон и
кислородный прибор. Между тем на молу включается прожектор, луч которого
скользит по заграждению и затем гаснет. Топлю кислородный прибор... Затем
ныряю около бона, чтобы привязать комбинезон к цепи, иначе он всплывет, и
удаляюсь вплавь. Я пытался отыскать Пакканьини, но безрезультатно. После
того как я проплыл 200 м параллельно угольной пристани, у меня начались
судороги, которые постепенно увеличиваются до такой степени, что я уже не
могу держаться на поверхности. Приближаюсь к пристани, намереваясь подняться
на нее, пешком дойти до Северного мола и снова плыть в направлении Испании.
Влезаю на пристань по стальному тросу и минут двадцать отдыхаю. Потом
начинаю пробираться дальше. Прячась за мешками с углем и перебравшись через
две ограды, я незаметно для часовых подхожу к середине Северного мола, где
имеется узкий мост, охраняемый часовым. Здесь я спускаюсь на сетку, которая
закрывает пролет моста, и таким образом миную пост. Между тем начинает
светать. Считая, что больше прятаться нельзя, засучиваю рукава рабочей
одежды, чтобы не было видно нашивок, и смешиваюсь с толпой рабочих и солдат,
|
|