|
выделены кадровые части дивизии Феррара. Пока на этом участке фронта
наблюдаются лишь передвижения артиллерии и войск противника.
По данным разведки, греческие войска несут большие потери, причем они
возрастают прямо пропорционально увеличению боеспособности наших войск.
13 декабря.
В разговоре по телефону доложил Муссолини: Положение все еще тяжелое. У личного
состава дивизии Юлия замечаются признаки усталости. Рассчитываем на прибытие
двух дивизий в течение пяти дней. Необходимо, чтобы следом за ними прибыли еще
четыре дивизии.
Войска, прибывшие из Фоджи, высажены в Тиране и Деволи. Пополнения немедленно
отправляются в части.
Нервы у нас напряжены. Наперед не загадываем. Используем все, чем располагаем,
но положение остается тяжелым. Сегодня нажим врага, по-видимому, должен быть
слабее: вчера была очень плохая погода, которая вряд ли позволила противнику
подготовить крупное наступление. Делаем все возможное, чтобы облегчить
положение наших войск.
Вместе с адмиралом Спортиелло осмотрел порт в Дураццо, лагерь портовых рабочих
и казармы для прибывающих войск. Возвратился в Тирану.
Сообщил Муссолини по телефону: День прошел спокойно. Атака противника у Шкумби
отбита. Небольшие бои на правом фланге армии Джелозо. Войска и материалы начали
прибывать. Завтра в Дураццо прибудут девять пароходов, из которых четыре с
войсками (части дивизии Кунеензе), остальные с грузом различных материалов. В
Валону уже прибыли 6 тыс. человек из дивизии Аккуи.
По плану Содду дивизия Кунеензе будет действовать в центре боевого порядка
корпуса на главном направлении 9-й армии. Части, прибывающие морем, двинутся
дальше автотранспортом. По воздуху войска доставляются в Деволи.
Получил телефонограмму от Верчеллино. Наши{21} ознакомил меня с положением,
которое создалось на участке гора Мьеда, Мали Велушес.
От обморожения погибло около 20 солдат и офицеров, десятки людей
госпитализированы. Моральный дух войск сильно подорван.
Войска противника находятся в более благоприятных условиях, пользуются
поддержкой и помощью местного. населения. По численности наши войска
значительно уступают противнику.
Наши заявил, что в подобных условиях намечаемые наступательные действия наших
войск с целью овладения Гостангенс не имеют никаких шансов на успех. Взвесив
все обстоятельства, я вынужден согласиться с ним в том, что прибывающие
подкрепления следует направить на участок 5-го горнострелкового полка, поставив
им задачу воспрепятствовать противнику в захвате долины реки Томоррица.
14 декабря.
Командующий ВВС в Албании генерал Ранца доложил, что ведется подготовка семи
новых аэродромов. Это обеспечит возможность базирования вновь прибывающих
авиационных частей и уменьшит нагрузку, которую несут сейчас действующие
аэродромы, в частности аэродром в Тиране. Ранца планирует закончить работу в
течение двух месяцев. По-моему, это слишком большой срок. Нужно быстрее
обеспечить возможность использования хотя бы нескольких новых аэродромов.
Муссолини информировал меня о ходе войны в Киренаике и сообщил, где
предполагается организовать новый рубеж обороны. По моему мнению, этот рубеж
следовало бы оборудовать несколько западнее.
15 декабря.
Доложил Муссолини по телефону: Противник ведет наступательные действия на всем
фронте с очевидным намерением найти наиболее выгодный участок для прорыва, 11-я
армия отразила все атаки.
В полосе действий 9-й армии противник вел наступление против соединений 3-го
корпуса, но небольшими силами и нерешительно. Более настойчиво противник
атакует в полосе действий 26-го корпуса. В долине реки Томоррица ему удалось
прорваться. Продвижение противника сдерживают части дивизии Пьемонте.
Принял решение перебросить на этот участок часть сил Пармы и горнострелковый
батальон Мондови.
Содду считает, что успех противника будет недолгим. Завтра в Тирану прибывает
2-й горнострелковый батальон, а 1-й горнострелковый батальон уже находится в
|
|