|
необходимо считаться с ограниченными возможностями двух портов: высадка людей
может быть завершена быстро, но выгрузка вооружения потребует гораздо больше
времени.
Транспортная авиация целиком занята срочными перевозками других грузов, в
частности зимнего обмундирования, и рассчитывать на то, что с ее помощью можно
будет осуществить переброску войск, не приходится. Очень важно побыстрее
отправить в Валону и Дураццо средства, которые позволят ускорить разгрузку
судов: баркасы, портовые краны, а также инженерно-технические войска для
постройки причалов.
На совещании рассматривались также и другие важные вопросы.
10 декабря.
Возвратился в Тирану. Генерал Содду доложил о двух новых ударах противника
накануне на фронте войск 9-й и 11-й армий и о том, что было сделано для
отражения этих ударов.
Разговаривал по телефону с министром связи Вентури и заместителем министра
морского флота Марзаничем по поводу отправки грузчиков в порты Дураццо и Валона.
В 13.30 выехал автомобилем в Фиери и прибыл туда в 15.30, чтобы обсудить с
командующим 11-й армией обстановку и уточнить порядок пополнения соединений
армии резервами, прибывающими из Италии.
11 декабря.
Продолжал поездку по войскам 11-й армии. Знакомился с состоянием войск,
беседовал с командирами частей, интересовался их нуждами. К своему
удовлетворению, увидел, что командиры повсюду правильно оценивают обстановку и
полны решимости сражаться. Гораздо менее понятными кажутся всем действительные
трудности со снабжением армии, которые не позволяют посылать в Албанию
одновременно подкрепления и вооружение в таком количестве, которое могло бы
изменить ход военных действий в нашу пользу. Каждый командир, стараясь как
можно лучше решить поставленную задачу, заботится только о своей части, о
нуждах своих войск.
Разговор по телефону с Муссолини. Кавальеро: День в общем прошел спокойно.
Наступление противника в полосе Юлии отражено. Ничего нового на побережье, в
долине рек Осуми и Томоррица. Обследовал положение в долине реки Томоррица. Там
заканчивается строительство оборонительных сооружений.
Муссолини: Прибывают ли пополнения?
Кавальеро: Прибыло пополнение в дивизию Феррара, правда с некоторым опозданием,
вызванным условиями погоды на море в районе Валоны.
Муссолини: Как идет строительство казарм?
Кавальеро: Я уже говорил с Содду. Он вступил в переговоры с югославской фирмой,
которая обещает построить двести казарм в течение месяца. Строительство
затрудняется недостатком лесоматериалов.
Муссолини: Используйте леса на территории Албании.
Кавальеро: Это трудно из-за отсутствия лесопилок.
Муссолини: Делайте все возможное.
Кавальеро: Проблема казарм очень трудная. Только 9-й армии нужно 3 тыс.
погонных метров леса.
12 декабря.
Получил от генерального штаба сообщение об операциях в Северной Африке.
В разговоре по телефону доложил Муссолини: В полосе действия дивизии Тридентина
противник нанес удар по правому флангу 6-го горнострелкового полка, но атака
отбита. В долине реки Осуми существенных изменений не произошло. Противник
безуспешно атаковал па правом фланге дивизии Юлия. Разведкой отмечено появление
у противника в полосе обороны соединений 9-й армии артиллерии средних калибров.
Очевидно, противник готовится к наступлению на правом фланге армии с целью
выйти в долину реки Томоррица. Силы обороняющихся на этом участке фронта пока
недостаточны, но уже начали прибывать подкрепления. Организация обороны
поручена командиру дивизии Кунеензе генералу Баттисти, который сейчас находится
в Грамши. Ему приданы также части дивизии Парма. Положение в общем серьезное.
Противник готовится к активным действиям на побережье. В распоряжение Джелозо
|
|