|
коснуться оси. Но его нога чересчур коротка, он не может достать до бомбы.
Делая последнее усилие, я резко накреняю машину, первый раз в своей жизни.
Старый аппарат вяло реагирует. Вот мы летим почти под прямым углом к земле.
Легкий щелчок, бомба срывается и падает вниз. Я выравниваю самолет и смотрю ей
вслед, наблюдая как она взрывается в поле. Вверх вздымается фонтан земли. Мы
разворачиваемся и идем домой. Мой «Франц» все еще болтает ногой в воздухе. Он
делает возбужденные жесты. Его нога застряла в узком люке и он не может
вытащить ее, пока мы не приземлимся. Перед голубым хребтом появляется
укрепление звездообразной формы в Нейбрейзахе, там неподалеку и наш аэродром.
Механики и курсанты бегут к нам. Мы последние, кто возвратился из налета на
Бельфор. Мы вылезаем из машины и наблюдатель жмет мне руку. «Рад был
познакомится», говорит он. К нам через поле бежит ординарец. Я должен
немедленно доложить в штаб-квартире. Здесь сидит наш капитан. Тот самый, кто
устраивал мне нагоняй перед строем. Я щелкаю каблуками и рапортую: «Рядовой
Удет вернулся из-под ареста.» Он долго смотрит на меня. Затем говорит: «Вы
переводитесь в Хабсхаймскую группу одноместных истребителей. Ваш самолет
прибудет через два дня, затем вы можете лететь!» Он достает мое дело и листает
его, как будто меня здесь нет. Я стою какое-то время, не двигаясь, удивленный и
потрясенный. Капитан поднимает глаза вверх: «Вольно!» Я ухожу.
Аэродром ярко освещен полуденным солнцем. Время отдыха. Все тихо и мирно, как в
воскресенье. Я останавливаюсь и делаю глубокий вдох. Пилот одноместного
истребителя? Пилот-истребитель? Стать тем, кем все мечтают стать? Я не
справлюсь, просто не справлюсь. Приходит писарь и приносит пару котелков с кофе.
«Ну, господин истребитель», ухмыляется он и снимает крышку. Писари всегда все
знают, и когда у них перекур, они становятся словоохотливыми. Я протягиваю ему
пачку сигарет. С хитрым, косящим в сторону взглядом он берет три штуки,
зажигает одну и начинает.
В это утро звонил начальник штаба из Мюльхаузена. Желал знать, вернулся ли
рядовой Удет из-под ареста. Все бросились меня искать пока наконец механики не
доложили, что я отправился на бомбардировку Бельфора вместе с лейтенантом
Хартманом. Об этом сообщили в Мюльхаузен. «Прямо из-под ареста?», спросил
штабной офицер? «Прямо из-под ареста!», ответил капитан. Затем Мюльхаузен
отключился. Два часа спустя пришел приказ: «Рядовой Удет переводится в
Хабсхаймскую группу одноместных истребителей. „Удачи больше чем мозгов“,
пробурчал капитан, кладя телефонную трубку на место. Писарь собирает кофейные
кружки. „Ну, удачи, Herr Jagdflieger!“, говорит он и уносится рысью. Когда
поднимается солнце, долины начинают нагреваться. Летные курсанты, которые
относились ко мне раньше как к отверженному, сейчас собираются вокруг меня.
Пилот в Хабсхаймской группе одноместных истребителей? Вот сукин сын!» Они
торопятся узнать, как я получил Железный Крест. Я рассказываю им о чем-то
возвышенном. Через два дня прибывает моя машина. Быстроходный новый Фоккер. Он
выглядит элегантно и колоритно, как настоящий ястреб. Стоящий рядом с ним
старый Авиатик I, на котором я летал в 206-й, кажется толстым и неуклюжим как
гусь. Половина всех курсантов собирается к моменту моего взлета. «И помните о
главном, ребята: как можно больше тренироваться», кричу я им, махая на прощание
рукой.
Деревянные колодки из-под колес убраны, рычит мотор Гном, и я взлетаю. Машина
кренится вправо. Я всего лишь в каком-то метре от земли. Я дергаю ручку влево,
налегая на нее изо всей силы. Но ничего не происходит, абсолютно ничего! Ангар
несется мне навстречу с головокружительной скоростью. Треск, какие-то обломки
летят у меня над головой… Я врезался в ангар! Какое-то время я сижу не двигаясь,
как будто парализованный шоком. Затем я встаю, колени мои трясутся, и
выбираюсь из кабины. Я невредим, но от самолета осталась куча обломков.
Курсанты и механики бегут ко мне через летное поле. Все видели мою аварию.
Бегут даже со стороны казарм и штаба. Они стоят вокруг меня большим полукругом,
с любопытством разглядывая машину. Несколько человек подходят ко мне с
вопросами, на которые я не могу ответить.
Я стою молча, все во мне трясется. Подходит капитан и долго смотрит на меня.
«Итак», говорит он, как будто он ждал что так и произойдет. Я, запинаясь,
бормочу что-то: «Ручку заклинило, элероны не работали». «Мы это расследуем»,
говорит он и кивает старшему механику. Я иду в мою комнату и сижу у окна,
уставясь в него ничего не видящими глазами, как будто забыв о том, что
произошло. Другие из чувства сострадания, оставляют меня в покое. Вечером
становятся известны результаты расследования. Привод пулемета перепутался с
тягой дроссельной заслонки и тем самым заблокировал ручку управления. Старший
механик приносит фотографию кокпита. Я реабилитирован. Мне дают еще одну машину,
но на этот раз это старый Фоккер. На следующее утро я вылетаю в Хабсхайм. На
взлетном поле одни только механики, больше никого. Стоит серое, туманное утро.
Первые бои
В Хабсхаймской группе одноместных истребителей четыре пилота. Лейтенант
|
|