|
клак… клак… – с металлическим звуком пули ударяются в мою машину как раз перед
кабиной. Я оборачиваюсь и смотрю назад. Два Кадрона поливают меня пулеметными
очередями. Я остаюсь спокойным. Все должно быть сделано так, как будто это
тренировка н аэродроме. Ручка вперед, и я пикирую. В трехстах метрах ниже него
я выравниваю машину. Фюзеляж Фармана проносится мимо меня как гигантский факел,
волоча за собой темное облако, из него бьют яркие языки пламени. Вниз падает
наблюдатель, его руки и ноги растопырены, как у лягушки. В этот момент я не
думаю о нем, как о человеке. Я чувствую только одно – Победа, победа, победа!
Железные тиски в моей груди лопнули и кровь течет в моем теле мощным, свободным
потоком. Воздух надо мной наполнен сейчас оглушающим органом моторов. Время от
времени слышится торопливый лай пулеметов. Все машины сейчас поднялись в воздух
с Хабсхаймского аэродрома и бросились на врага. Не выдержав этого напора,
французская эскадрилья распадается на части и начинаются индивидуальные схватки.
Куда ни посмотри, машины кружатся в воздушном бою. Одиночный Кадрон поспешно
пытается скрыться на запад. Никто его не преследует. Я иду за ним, дав полный
газ. Опьянение от первого боя уже прошло. Уничтожение врага стало тактической
проблемой и ничем больше.
Я открываю огонь с расстояния 150 метров и вновь останавливаюсь. Слишком далеко,
еще слишком далеко. С расстояния восемьдесят метров я выпускаю еще одну
очередь. На этот раз я ясно вижу результат. Кадрон дрожит, правый двигатель
выпускает маленькое облако дыма, пропеллер замедляет свой ход и останавливается.
Пилот оборачивается и смотрит на меня. Через секунду самолет входит в крутое
пикирование. Я следую за ним. Он летит только на одном моторе, никак не может
оторваться от меня. Я сейчас так близко к нему, что ощущаю поток воздуха от его
пропеллера. Новая очередь – пилот пригибается к штурвалу. Затем заедает
пулемет: во время почти отвесного пикирования перекосило патроны в пулеметной
ленте. Я бью по пулемету обоими руками. Никакого толка, пулемет молчит. Я не
могу стрелять, у меня нет другого выбора кроме как оставить в покое своего
оппонента и вернуться домой. В пять двадцать пять я приземляюсь на аэродроме в
Хабсхайме. Я взлетел в четыре шестнадцать. Все заняло у меня чуть больше часа.
В середине поля стоит капитан Макентхун, командир Хабсхаймской базы. Он стоит,
расставив ноги, и наблюдает за боем в бинокль. Я подхожу к нему: «Сержант Удет
вернулся с боевого задания. Сбит двухместный Фарман». Он опускает бинокль и
смотрит на меня, его лицо не отражает никаких эмоций, как будто заморожено.
«Только что на острове Наполеона разбился наш большой самолет», говорит он. Я
знаю, что пилотом на нем был лейтенант Курт, близкий друг Макентхуна. Я отдаю
честь и иду к ангарам. Только вечером мы смогли разобратся в том, что произошло.
Французская атака, первая крупномасштабная воздушная атака на Германию, отбита.
Пять вражеских машин было сбито на нашей стороне фронта. Из девяти офицеров
французского подразделения, взлетевшего в полдень, вернулось только трое. Из
наших летчиков не вернулось на базу три человека: Курт, Хопфгартен, и Валлат,
экипаж AEG из 48-й эскадрильи. Они атаковали Фарман, были протаранены во время
боя другим самолетом, обломки упали прямо на остров Наполеона. Это произошло 18
марта 1916 года. В нашей вилле в Хабсхейме окна были освещены всю ночь. Сегодня
погибли наши, но и мы не просто так покатались по воздуху. Пфальцер, Вайнгартен,
Глинкерман и я, каждый из нас сбил по самолету. Мы молоды, и мы празднуем
победу.
Смерть летит быстрее
В полдень приходит приказ: всей эскадрильи сниматься с места! Вечером мы уже
собрались и ждем на железнодорожной станции в Мюльхаузене. На платформе полно
людей. В бледном свете ламп, которые затенены на случай воздушного наблюдения,
мы похожи на призраков. В толпе много женщин, большинство из них плачет. Мы
были расквартированы недалеко от Мюльхаузена, где проводили все свое свободное
время, в течении трех лет. У нас со всеми хорошие отношения и мы уже и сами
стали частью города, как будто в нем и родились.
Я попадаю в одно купе с Эссером. Его невеста приехала из Фрейбурга чтобы
повидаться. Это красивая девушка с гордым, непроницаемым лицом. Она не плачет.
Он перегнулся через окно купе и говорит с ней. «Не забывай одевать перчатки и
теплую одежду», говорит она. Когда она говорит, уголки ее рта дрожат. Всем ясно,
что на самом деле она хочет сказать совсем другое. Затем поезд катиться в ночь,
место назначения неизвестно. Мы чувствуем, что тихие деньки подошли к концу и
нас бросят в какое-то горячее место на фронте. Это чувство наполняет нас
напряжением, немного смешанным с дурными предчувствиями. Сможем ли мы принять
вызов великих воздушных битв?
Три дня и три ночи нас переводят то на один путь, то на другой, как будто мы
оказались на гигантской сортировочной станции. Мимо проходят составы с
боеприпасами и госпитальные поезда с грузом страданий за закрашенными белой
краской окнами. На третий день, с наступлением ночи мы разгружаемся. Мы смотрим
по сторонам и затем друг на друга. «Шампань», бормочет наш командир. Идет
мелкий, холодный дождик, он укутывает плоские равнины в серую мантию
|
|