| |
Примечания
1
Перевод Н. Лаврова.
2
Намек на библейский миф об апостоле Павле, который из гонителей христиан стал
поборником христианства. (Прим. перев.)
3
В античные времена мистериями назывались тайные ритуальные культы древнейших
божеств. (Прим. перев.)
4
Последнее солдатское звание перед унтер-офицерскими чинами в немецкой армии во
время 1-й мировой войны. (Прим. перев.)
5
Вооруженные силы Германии (1919—1935), созданные на основе Версальского
договора, состоявшие из сухопутных войск и флота. (Прим. перев.)
6
«Желтый план» — кодовое обозначение блицкрига с Францией.
7
Неофициальное название Эфиопии.
8
Историческая область в Ливии, бывшая колония Италии.
9
«ШТУКАС» der Sturzkampfbomber (нем.) — пикирующий бомбардировщик. Так во время
войны называли «Юнкерс-87». (Прим. перев.)
|
|