|
Я уже знаю, что за этим последует. В центре зала Эрлер демонстрирует свое
умение открывать бутылку шампанского одним ударом тупой стороны лезвия ножа по
горлышку, в том месте, где оно утолщяется сверху. Делает он это мастерски.
Пробка вместе со стеклянным ободком отлетают прочь, не оставив на стекле ни
трещинки, и шампанское выстреливает из бутылки, как пена из огнетушителя. Я тут
же вспоминаю об учениях дрезденской пожарной команды. В ознаменование Дня
пожарной безопасности, проводившегося по всему Рейху, перед оперным театром
поставили стальную мачту со свастикой, сделанной из труб. Вокруг мачты
сгрудились красные пожарные машины. Огромную площадь запрудила толпа зевак в
ожидании зрелища. Громкоговоритель пролаял команду: «Подать пену!», и из
четырех концов свастики выстрелила пена; она стала вращаться все быстрее и
быстрее, превращаясь в ветряную мельницу, из крыльев которой вырывались белые
струи. Толпа выдохнула: «А-а-а-а!» А пена постепенно сменила цвет на розовый,
затем стала красной, потом фиолетовой, потом голубой, затем зеленой, а после —
желтой. Толпа аплодировала, а по площади перед оперным театром расползалось
болото едкой анилиновой слизи глубиной по колено…
Опять с грохотом распахивается дверь. Это Томсен. Наконец-то. С остекленевшими
глазами, поддерживаемый и подталкиваемый своими офицерами, он, спотыкаясь,
вваливается в зал. Я быстро подтаскиваю ему стул, чтобы он сел к нашей компании.
— Может, я Наполеон, а может, я — король… — поет Моник.
Из вазочки, стоящей на столе, я вынимаю увядшие цветы и посыпаю ими голову
Томсена. Ухмыляясь, он дает украсить себя.
— Куда подевался Главнокомандующий? — интересуется Старик.
Только сейчас мы замечаем, что командующий опять куда-то исчез. Пока не
началось настоящее поздравление. Кюглера тоже не видно.
— Трусливые сволочи! — рычит Труманн, затем с трудом поднимается и нетвердой
походкой удаляется между столами. Возвращается он, держа в руке ершик для
унитаза.
— Какого черта ты это приволок? — взрывается Старик.
Но Труманн, пошатываясь, подходит к нам еще ближе. Он останавливается напротив
Томсена, опирается левой рукой на стол, переводит дыхание и ревет во все горло:
«Тишина в борделе!»
Музыка немедленно смолкает. Труманн машет вверх и вниз ершиком, с которой
капает вода, прямо перед лицом Томсена и причитает надрывным голосом:
— Наш великолепный, глубокочтимый, трезвый и неженатый Фюрер, который на своем
славном пути от ученика художника до величайшего полководца всех времен… Что-то
не так?
Несколько секунд Труманн наслаждается восторженной реакцией аудитории, затем
продолжает декламировать:
— Великий военно-морской специалист, непревзойденный стратег океанских сражений,
которому своей непостижимой мудростью довелось… Как там дальше?
Труманн обводит окруживших его офицеров вопросительным взглядом, громко рыгает,
и продолжает:
— Великий флотоводец, который показал этому английскому сифилитику с сигарой,
мочащемуся под себя… Ха, что он еще о нем говорил? Так, посмотрим… Показал
этому засранцу Черчиллю, за какой конец надо браться сначала!
Обессиленный своей тирадой Труманн падает в кресло, обдав меня коньячным
перегаром. При слабом освещении его лицо кажется зеленым.
— … мы посвящаем его в рыцари! Посвящаем его в сан рыцаря! Сраный клоун и
сраный Черчилль!
Лаурель и Харди со своими стульями протискиваются в наш круг. Видя, что Томсен
пьяный, они пытаются вытянуть из него что-нибудь о его последнем боевом патруле.
Никто доподлинно не знает, зачем они вообще тратят время, собирая информацию
для своих заказных статей. Но Томсен уже давно утратил способность отвечать на
вопросы. Он с идиотским видом смотрит на обоих и лишь утвердительно рычит в
ответ на скороговорку, которой они проговаривают вместо него то, что хотелось
бы им услышать:
— Да, точно — рвануло сразу — как и ожидали! Попадание прямо за мостиком —
пароход с голубыми трубами. Поняли? Да нет, не грубыми — тру-ба-ми!
Кресс понимает, что Томсен делает из него посмешище и нервно сглатывает слюну.
|
|